Sollte man zum lernen Englische Serien ohne, mit deutschem oder mit englischem Untertitel schauen?

6 Antworten

Ich würde mir eine bekannte Szene auf Deutsch ansehen. Dann auf Englisch. Dann englische Untertitel zuschalten und mitlesen. Dann noch mal, diesmal aber beim Mitlesen genau hinhören, und "mitverstehen". Das so oft wiederholen, bis du die Szene auf Englisch verstehen oder jedenfalls nachvollziehen kannst. Dann noch mal ohne Untertitel anschauen. 

Das Ganze mit mehreren Szenen deines Lieblingsfilms machen (damit es dich nicht langweilt). Merke dir aus einer Szene eine Wendung und bringe die im Englischunterricht oder online (Forum etc. auf Englisch) mal ein, so dass du sie lernst. Dann kommt die nächste. 

Alternative: Hörbücher auf Englisch zu deinen deutschen Lieblingsbüchern. Besorge dir die englische Buchausgabe - als E-book oft sehr günstig zu bekommen - und lies mit während das Hörbuch spielt. Lasse das Hörbuch auch oft nebenbei im Hintergrund laufen, z.B. beim Putzen etc. Höre hin und wieder bewusst seine Szene, lies manchmal mit, lass das Hörbuch manchmal einfach nur so im Hintergrund laufen. Versuche dann wieder, aus einer ausgewählten Szene eine Wendung in dein aktives Englisch (Schule, Freizeit, Internet) aufzunehmen. Und dann noch eine etc.

Bei Serien wären vielleicht Kinderserien am besten, weil die ein einschränkteres Vokabular (meist) haben. Also entdecke vielleicht deine Lieblingsserie aus der Kindheit noch mal auf Englisch für den Anfang.

Ich habe das am liebsten (und effektivsten) mit englischen UT gemacht.
Daneben immer mal ins Wörterbuch geschaut.

Deutsche Untertitel finde ich nervig, ich denke, mit ihnen lernt man nicht viel. Die Asynchronität der beiden Sprachen lenkt zu viel ab.

Englische Untertitel sind besser, da man gleich merkt, wenn man etwas akustisch falsch verstanden hat.

Leider lenken Untertitel halt generell ab. Ich bevorzuge also den "untertitelfreien Genuss" ;)

Mein Rat: mach das, womit DU dich wohlfühlst. Lernen wirst du so oder so etwas...

englischer Untertitel ist besser der deutsche verwirrt nur weil man dann englisch hört und deutsch liest. Wenn du noch kein gutes Hörverstehen hast, ist es am sinnvollsten, du schaust Filme/Serien, die du auch schon auf Deutsch gesehen hast

Am Anfang würde ich deutsche Untertitel nehmen,dann kannst du mitlesen,falls du etwas nicht verstehst. Wenn du dann besser bist kannst du englische nehmen und iwann geht's dann ganz ohne,so war es zumindest bei mir.