Sind Norwegisch und Schwedisch fast gleich?

4 Antworten

Kommt darauf an.

Schriftlich sind sie sich relativ ähnlich, wobei Dänisch da wohl in der Mitte wäre. Norwegisch unterscheidet sich von beiden teilweise in der Wortstellung.

Norwegisch hat zwei Schriftvarianten. Lange Geschichte.

Alle Norweger sprechen Dialekt; Schwedisch hat eine Hochsprache und Dialekte. Die gesprochenen Dialekte bilden ein Kontinuum ohne harte Sprachgrenze. An der Landesgrenze sprechen sie fast gleich. Es gibt sogar Gebiete und somit Dialekte, die die das Land gewechselt haben. Es gibt aber auch Dialekte, die sind soweit vom "Üblichen" weg, dass sie als eigene Sprachen klassifiziert werden.

Dadurch, dass Norweger ständig die unterschiedlichsten Dialekte hören, verstehen sie scheinbar auch Schwedisch besser als umgekehrt. (Dänisch versteht niemand ;-)

Beide Seiten kennen konservative Dialekte, die wie Deutsch drei Genera (Geschlechter) kennen, während in anderen und in den Schriftsprachen das Maskulinum und das Femininum zum Utrum zusammengefallen sind.

(Die Schreibsprache Nynorsk erlaubt eventuell die Unterscheidung Mask./Fem. Nynorsk erlaubt sehr viel; man kann es quasi an den eigenen Dialekt annähern.)

Ich würde fast sagen: Wie Deutschland (als Schweden) und die Deutschschweiz (als Norwegen) beschreibt es besser.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – staatl. gepr. Übers. und absoluter Sprach(en)nerd

Es gibt zwei "Norwegisch".

Eines davon ist quasi Dänisch, das andere ist dem Schwedischen ähnlicher.

Im Grossen und Ganzen verstehen sich aber Dänen, Norweger und Schweden allem wenn sie langsam und deutlich sprechen. Nur zu Isländisch gibt es eine hohe Barriere, da das ein fast unberührtes Altnordisch ist, das sich in 1.000 Jahren kaum verändert hat.

Die anderen drei Sprachen haben tausende niederdeutsche Lehnwörter aufgenommen. Weshalb Schweden oder Dänen Deutsch, Niederländisch oder Englisch heute besser verstehen als Isländisch.

Hej,

man könnte m. E. Schwedisch und Norwegisch als "Dialekte" bezeichnen. Die beiden Sprachen sind sich sehr ähnlich. Kann man eine von ihnen, kommt man sprachlich sowohl in Schweden als auch in Norwegen zurecht.

Ich habe vor vielen Jahren mit Norwegisch angefangen, da an der kleinen VHS vor Ort kein Schwedisch angeboten wurde. 2 Jahre später habe ich nach einem Umzug an der großen VHS im Ort ohne Probleme zu Schwedisch gewechselt.

Die Reise mit den Hurtigruten von Bergen bis Kirkenes und zurück war mit Schwedisch sprachlich überhaupt kein Problem.

Hejdå

:-) AstridDerPu (Astrid-Nalle-Puh; Ole Brumm)

TheVikingKing  10.11.2021, 07:24

Norwegisch und Schwedisch sind zwei verschiedene Sprachen, aber ziemlich ähnlich. Ich komme aus Oslo: Die meisten Schweden werden mich verstehen, wenn ich ein paar schwedische Wörter hinzufüge. Die meisten Schweden haben Schwierigkeiten, westnorwegische Dialekte zu verstehen, wie Menschen aus Bergen oder Stavanger

2

Niederländisch ist ja letztlich nur ein böser deutscher Dialekt, der in die Eigenständigkeit entlassen wurde.

Andererseits war Norwegen mal Teil des schwedischen Reiches, bzw. weite Teile davon, insofern wäre es nur logisch, wenn Norweger durchaus Schweden verstehen, das umgekehrt aber nicht so gut klappt.