Vom Deutschen ins Englische - ist der Satz richtig?
ich möchte auf englisch sagen: Könnt ihr mir euren Namen schreiben, damit ich weiß wem welche Nummer gehört?
ist der folgende Satz richtig: Can you text me your name, so I know what number belongs to whom?
Dankeschön schon mal für eure Verbesserungsvorschläge:)
4 Antworten
FAST richtig.
Ganz richtig zum Beispiel so:
- Could / (Can) you text (me) your names, so I know which number belongs to whom?
Hinweis: Ein "that" ist nach "so" nicht erforderlich. Natürlich ist es möglich und in Ordnung.
PS: auf Englisch
Gruß, earnest
Hallo,
Can you text me your names, so (that) I know which number belongs to whom?
Alternativ: Can you text me your names, so (that) I know who which number belongs to?
AstridDerPu
Man könnte sagen:
Could you please write down your name to let me know what's your number?
Ich nehme mal an, die Nummer steht schon irgendwo.
Du musst den plural nutzen, sind ja mehrere leute.
"Can you text me your names, so I know which number belongs to whom", oder so
-Das "that" ist nicht erforderlich.