Ist das slang oder was hat zu bedeuten wenn das “s” weggelassen wird (englisch)?

8 Antworten

Das ist in Songs sehr häufig, manchmal aus rhythmischen oder melodischen Gründen. In der Umgangssprache hört man es auch recht oft, insbesondere als schichtenspezifischen Sprachmodus ("Soziolekt").

Auch im AAVE, dem African-American Venacular English, der Umgangssprache der Schwarzen (die nun PoC genannt werden, "People of Color"), ist der Verzicht auf das "s" in der dritten Person gängig.

https://de.wikipedia.org/wiki/Afroamerikanisches_Englisch

Gruß, earnest

Hallo, 

grammatikalisch richtig ist natürlich, She doesn't even know ...

Dass es manchmal she don't heißt, ist künstlerische Freiheit (oft auch des Reimes, Rhythmus, Versmaßes und der Melodie wegen), wie man sie auch in deutschen Schlagern findet, z.B. bei 

Marmor, Stein und Eisen bricht 

Grammatikalisch müsste es hier brechen heißen, aber das reimt sich nun mal nicht auf 

aber unsere Liebe nicht 

:-) AstridDerPu 

PS: Immer öfter geht man aber auch in England und in den USA auch im Alltag immer nachlässiger mit der englischen Sprache um - genau wie das in Deutschland mit der deutschen Sprache der Fall ist - und lässt das s in der 3. Person Singular einfach weg.

 

Das ist eine Art Slang - Umgangssprache. Auch in Songs - vor allem US-amerikanischen werden verschiedene Abweichungen von der Standard-Grammatik verwendet. Ist auch ein Kunstmittel, das die Text "volksnäher" wirken lassen und einen bestimmten Hörerkreis ansprechen soll.

also soweit ich weiß, ist das einfach falsch. Vielleicht machen die das in einem Song weil es lyrische gründe gibt, aber prinzipiell ist das glaube einfach falsch but I dunno

Joa, ist eine Art Slang aber generell falsch. Viele Native Speaker machen Fehler.

Prominentes Beispiel wäre your und you're.

maria38000  01.07.2020, 20:13

you're ist short-form und in der gesprochenen Standardsprache akzeptiert - soviel ich weiß. Frag earnest, was er dazu meint.

1
quadratante  01.07.2020, 20:15
@maria38000

You're (kurz für du bist) und your (dein) sind komplett verschiedene Wörter, aber manche (auch Muttersprachler) verwechseln die beiden. Das ist ungefähr so, als würde man seid und seit verwechseln.

1
maria38000  01.07.2020, 20:17
@quadratante

auch interessant. Ich meinte shortform für you are. Lernt man schon in den ersten Englischstunden.

1
quadratante  01.07.2020, 20:21
@maria38000

Ja. Ich weiß, dass you're die Kurzform von you are ist. Mein Kommentar bezog sich mehr darauf, dass es sich bei dir so anhört, als hättest du verstanden, dass in der Antwort gesagt wird, dass you're falsch ist. In der Antwort geht es aber nur darum, dass es Menschen gibt, die your und you're verwechseln und das ist dann falsch. You're und your sind sich schließlich nur so ähnlich wie I'm und my.

2
Dultus, UserMod Light   01.07.2020, 20:22
@maria38000
you're ist short-form und in der gesprochenen Standardsprache akzeptiert 

Ja, aber ich spreche davon, dass viele Native Speaker Your und you're verwechseln. Nicht You're schreiben "obwohl" sie you are meinten. Letzteres ist natürlich korrekt.

Aber einige schreiben:"Your weird" anstelle von "you're weird".

0
earnest  01.07.2020, 21:36

Zu deinem Beispiel: Das würde nur geschrieben auffallen, da die Aussprache fast identisch ist.

1