Ein Japanisches Schriftzeichen Ins Deutsche Übersetzen?
Was Heiß dieses Japanische Schriftzeichen auf Deutsch
Kontext : Es geht um ein Raum das geschützt wird.
Habe schon selbst bei wadoku Schutzamulett, Talisman und ähnliches eingeben aber keine Übereinstimmung. Bitte Hilfe.
2 Antworten
Das wird dir kaum wer beantworten können, da das Siegelschrift ist. Das ist eine sehr alte Schrift, die sogar der durchschnittliche Japaner/Chinese heutzutage kaum noch lesen kann. Außer, du findest hier einen Japanologen/Sinologen, der sich mit dieser Schrift auseinander gesetzt hat und sie dir auf Deutsch oder zumindest in die heute übliche Schrift übersetzen kann.
Die kam nach mir. Und die Schrift IST Siegelschrift, das ist kein Stuss.
Wer sich nicht explizit damit beschäftigt hat, tut das normalerweise nicht. Und ich weiß ja nicht, wie es bei Chinesen ist, aber die Mehrheit der Japaner kann die auch nicht richtig lesen. Man kennt höchstens vereinzelte Zeichen, die man öfter sieht. Die Japaner, mit denen ich Kontakt habe, können jedenfalls keine Siegelschrift.
Und was man im Sinologie-Studium lernt weiß ich nicht.
Wie gesagt: deine Eingangsbehauptung stimmt so nicht. Es gibt außerdem verschiedene Schwierigkeitsgrade der Siegelschrift. Da ist die in der Frage noch die am besten lesbare.
再见
Ich hab mich mit kaum wer eigentlich auch mehr auf die Leute hier auf GF bezogen. Immerhin können schon nicht so viele hier Japanisch, ein kleiner Teil davon kann es richtig und kommt über Anime-Grundkenntnisse hinaus und von denen, die es richtig können, ist es wieder nur ein kleiner Teil, der Siegelschriften lesen kann. Ich hab dazu aber natürlich nie eine Statistik gemacht ;)
Und dann ist es nicht Japanisch, sondern reinstes Chinesisch.
Reg dich ab, in Statistikkreisen hättest du faktisch behauptet ("kaum wer"): unter 5 %.
Und das ist falsch!
Streite ruhig weiter, ich liebe verbale Schlagabtausche, v. a. wenn ich sie gewinne!
:-)
Reg dich ab
Streite ruhig weiter
Ähm... hä? Wo hast du bitte Aggressionen oder einen Streit herausgelesen? Ich habe mich nie aufgeregt, sondern versucht, zu erklären, wie ich das oben gemeint hatte. 'Tschuldigung? xD
Ich frag mich, was für dich schon alles unter Schlagabtausch fällt...
Und zum Rest: Wieso ist es nicht Japanisch? Die Schriftzeichen sind natürlich Chinesisch, aber das Geschriebene scheint Japanisch zu sein, wenn ich wie von dir empfohlen den Post über mir ansehe. Selbst bestätigen kann ich das jetzt nicht, ich kann nämlich keine Siegelschrift lesen (außer meine 5 Zeichen, die ich so erkennen kann, zählen).
Ich weiß übrigens nicht, wie du grade auf 5% kommst, und ich habe keine Umfrage gemacht, um diese Zahl zu widerlegen oder zu bestätigen. Wenn ich aber alle User hier auf GF frage, ob sie zufällig Siegelschrift lesen können, dann könnte ich mir das mit unter 5% als Endergebnis eigentlich recht gut vorstellen. Nochmal: ich hab keine Umfrage oder wissenschaftliche Studie dazu gemacht, also kann ich auch total daneben liegen. Ich finde nur, es klingt realistisch.
Ok.
5% ergeben sich aus Erfahrung hinsichtlich statistischer Aussagen, wenn man, wie du, sagt "kaum wer"! Und das bestreite ich.
Das Geschriebene IST chinesisch!
Der User "dohlebonnied" hat einfach die japanische Aussprache hinzugefügt, weil er beide Sprachen beherrscht. Die Übersetzung ist die gleiche.
Das werden wir wohl kaum klären können, ohne eine eigene Statistik zu erstellen. Ist aber eigentlich auch egal.
Ich weiß nur, dass dohlebonnied die japanische Aussprache dazu geschrieben hat und dass es trotz gleicher Schriftzeichen Kanjikombinationen gibt, die im Chinesischen so keine Bedeutung haben würden. Da ich wie erwähnt nichts lesen kann und auch kein Chinesisch beherrsche, kann ich nicht beurteilen, ob das Geschriebene auch auf Chinesisch Sinn ergibt. Auch die Quelle des Bildes ist mir unbekannt und ich weiß daher auch nicht, ob der Text ursprünglich auf Japanisch oder auf Chinesisch geschrieben wurde, da er ja scheinbar in beiden Sprachen lesbar ist.
Na, monylein, damit belegst du aber sehr eindrücklich, dass du eigentlich keine Ahnung hast!
Macht nix! Wie war das?
"Ich weiß, dass ich nichts weiß. Aber weil ich das weiß, weiß ich viel!"
Have a nice weekend!
Was stimmt denn eigentlich nicht mit dir, wieso bist du dauernd so aggressiv? Das ist echt seltsam... Hoffentlich ist es nur die Pubertät, ansonsten sollte man sich Sorgen machen.
Egal, belassen wir es einfach dabei, dass mein ursprünglicher Kommentar so zutrifft, wie ich es geschrieben habe. Und damit verabschiede ich mich jetzt lieber aus diesem Gespräch, bevor du noch irgendwann explodierst xD
Wie kommst du darauf? Die Japaner, die ich kenne, tun es jedenfalls nicht. Aber eigentlich egal, die Frage des FS wurde eh schon längst beantwortet.
Interessant. Alle alten Zeichen? Sehr viele sehen der heutigen Version des entsprechenden Kanji nämlich nicht einmal ähnlich oder nur gaaaanz grob. Die ganz deutlichen erkenne ich auch, aber das war's dann...
- "怨霊 onryô" (= böser Geist, Rachegeist)
- "退散 taisan" (= Vertreiben, Zerstreuen / Fliehen, Verschwinden)
"怨霊退散 onryô-taisan" bedeutet so viel wie "Vertreiben der bösen Geister / Fliehen der bösen Geister".
MfG :-)
Red keinen Stuss. Schau dir die Antwort "über dir" an!