Adjektivenliste mit estar/ ser?

3 Antworten

Da musst du dir wohl eine gute Grammatik kaufen. :-)

Es gibt sowohl estar feliz als auch ser feliz.

Ich dachte, das hängt nicht vom Adjektiv ab, sondern, wie und wann man es benutzt?

Piinguin123  07.12.2018, 14:59

Es hängt von verschiedenen Aspekten ab.

0

Es kommt - wie immer bei der Unterscheidung zwischen ser und estar - drauf an, wie es gemeint ist: als Befinden/Zustand (estar) oder Eigenschaft/Vorgang (ser):

estoy/soy feliz/libre/loco

Ahora mismo, estoy feliz. Soy feliz con lo que tengo.

Estoy libre. No estoy encarcelado. Puedo hacer lo que quiero. Soy libre. Porque soy un persona que no se complica la vida. Hago lo que quiero.

Man kann höchstens eine Tendenz auflisten.

Estoy loco wird weitaus häufiger als soy loco verwendet. Es kommt aber auch daher, weil man Ersteres scherzhafter verwendet, wenn man eben sich gerade in einem Ausnahmezustand befindet und soy loco schwerwiegender ist. Eine kurzfristige Verwirrung ist ja häufiger als eine psychologische Krankheit oder eine depresive Charaktereigenschaft. Aber die kommen ebenso vor, also kann man hier ser nicht ausschließen.

Aber das ist ja eben immer der Fehler im deutschsprachigen Spanischunterricht: man will hier alles über's Knie brechen. Es gibt aber zwar Tendenzen, aber die gelten nur für den meistgebrauchten Sinn, nicht für alle Auslegungen.

soydelsur  07.12.2018, 15:11

Nachtrag: lerne die richtige Unterscheidung zwischen ser und estar. Dann brauchst du auch keine Listen. Im Umkehrschluss versuche eben Spanisch zu denken bzw. anhand von ser/estar zu erkennen, wie man das dort auffasst.

Estoy/soy casado. Heute sagt man estoy casado, weil man es als Zustand begreift. Früher sagte man soy, weil es eine Eigenschaft der Person war (Familienstand). Der Familienstand ist aber heute eher unwichtig, was Behördengänge usw. betriff. Wenn du nun konservativ bist oder für dich die Ehe einfach mehr als ein Zustand ist und du nicht in "Lebensabschnittspartner" denkst, kannst du dennoch soy verwenden.

Es kommt also auch auf den Standpunkt des Sprechers an. Und die Unterscheidung selbst ist eben die zwischen ser und estar, nicht zwischen Adjektiven.

0
soydelsur  07.12.2018, 15:19

Hilfestellung: du kannst auch eine kleine Gegenprobe machen. Wenn du das "Endprodukt" in eine Kategorie stecken kannst oder mit der Aussage eine schaffen willst, muss es ser heißen:

(yo) estoy feliz = ich befinde mich in einem glücklichen Zustand

(yo) soy feliz = ich gehöre zur Kategorie "glücklich"

Welches du nun von beiden verwendest, hängt von deiner Auslegung ab. Natürlich gibt es Adjektive welche eher für estar, andere die eher für ser geeignet sind. Aber im Endeffekt kommt es drauf an, was du genau ausdrücken willst.

0
User21716 
Fragesteller
 07.12.2018, 17:55
@soydelsur

Achso, das wusste ich nicht. Mir ist gerade etwas eingefallen, was aber nichts mit Adjektiven zu tun hat. Wenn man sich jetzt z.B. an Halloween als Vampir verkleidet und dann sagt: Ich bin ein Vampir, dann würde man das doch auf Spanisch mit Estoy un vampiro ausdrücken, weil es ja nur ein vorübergehender Zustand ist oder?

0
soydelsur  07.12.2018, 18:55
@User21716

Bei deinem Vampirbeispiel ist "Vampir" ja kein Adjektiv. Also muss dort "ser" verwendet werden. Soy un vampir oder konkreter: voy de vampiro (ich geh als Vampir); me he disfrazado de vampiro.

"vorrübergehender Zustand" ist vs. "inneliegende Eigenschaft" auch wieder so ein deutscher Erklärungsversuch, der alles nur schwieriger macht. Das soll jetzt keine Kritik an dich sein. So steht es eben in vielen Spanischbüchern.

Es geht rein um Zustand und Eigenschaft. Wenn man hier noch weitere Worte dazunehmen will dann: Befinden/Zustand vs. Eigenschaft/Vorgang. Damit ist alles komplett abgedeckt.

Denn es ist völlig egal, ob etwas vorübergehend ist oder inneliegend.

EIGENSCHAFT

Wenn ich heute eine rote Tür habe (la puerta es roja), ist es eine Eigenschaft der Tür. Ich kann sie in die Kategorie der "roten Türen" stecken. Diese Eigenschaft ist aber nicht inneliegend, denn der Lack ist außen und die Tür kann ich, wann immer ich will weiß streichen und dann sage ich: la puerta es blanca. Obwohl sie gerade eben noch rot war und morgen vielleicht blau (wenn ich mir die Arbeit machen würde).

ZUSTAND

Wenn ein Blatt verwelkt ist das ein Zustand. Hojas son verdes. Blätter sind (normal) grün. Das haben sie so als Eigenschaft. Verwelkt es, wird es gelb, rot und/oder braun. Das ist dann ein Zustand (verwelkt). Der ist jedoch nicht vorübergehend, denn das Blatt wird nie mehr grün werden. La hoja del árbol está marrón.

KATEGORISIEREN = EIGENSCHAFT ERZWINGEN

Allerdings kann ich das auch wieder zur Kategorie erheben: Herbstblätter. hojas de otoño son(!) marrones. Wenn ich in Kategorien denke, erzwinge ich, dass das Adjektiv eine Eigenschaft darstellt. Es geht hier nicht mehr um den Zustand eines einzelnen Blattes, welches verwelkte, sondern ich rede jetzt von Herbstblättern, nicht mehr von normalen Blättern. Und Herbstblätter sind so (Eigenschaft).

ZUSTAND

Einen Zustand kann man auch als "Befinden" bezeichnen. Und Ortsangaben werden mit estar gebildet. Obwohl Madrid heute am gleichen Ort liegt, wie vor Jahrhunderten. Auch hier greift das Wort "vorübergehend" nicht. Aber wenn ich an Befinden denke, geht das schon, denn Madrid está en España. Madrid befindet sich in Spanien. Madrid ist in Spanien.

0
User21716 
Fragesteller
 07.12.2018, 21:53
@soydelsur

Ups, mein Fehler. Da habe ich was mit dem Englischen verwechselt. Die Erklärung macht Sinn. Danke

Ich hätte dann noch eine Frage zu dem libre.

Mit soy libre meint man doch, dass man von anderen unabhängig ist, d.h. man lässt sich von anderen nichts vorschreiben. Somit ist es eine Charaktereigenschaft und deswegen auch ser oder wie? Und wie erklärt man das dann mit estoy libre?

0
soydelsur  07.12.2018, 22:10
@User21716

Wenn du es als Charaktereigenschaft aussagen willst, dann mit ser. Es kann aber auch ein Zustand sein: wenn du z.B. aus dem Gefängnis entlassen wirst. Dann bist du frei. Das hat aber nichts mit dir selbst zu tun. Es ist kein Teil von dir.

Soy libre = Ich bin frei. Ich mache, was ich will. So bin ich. Das ist eine Eigenschaft von mir.

Estoy libre = Ich bin frei. Ich kann jetzt machen was ich will. So ist es. Das ist ein Zustand.

0