Abgesehen davon dass du alles hast was du brauchst, würde ich ein iPhone nehmen. Da Klavier so teuer ist. Klavier hätte ich mir im Alter von 15 oder so überlegt ob man damit auch was richtiges anfangen will.
Allgemein würde ich mir ein iPad wünschen weil es viel nützlicher ist. Man kann alles machen was man mit einem Handy machen kann (außer telefonieren). Meiner Meinung nach bist du noch bisschen zu jung für ein "iMac".. Und das iPad ist von dem Preis her günstiger als so ein 6s oder iMac..
Die Entscheidung liegt bei dir.
Hoffe konnte dir helfen..

...zur Antwort

Das hat nichts mit der Religion zu tun. Früher wurden Kurden in der Türkei sehr 'unterdrückt'. Die Türkische Republik HATTE es nicht erlaubt kurdisch zu sprechen und und und.. Doch seit über 5 Jahren haben sie alle Rechte wie die Türken in der Türkei! Türken haben nichts mehr gegen Kurden (die meisten jedenfalls)..

...zur Antwort
Kann mir das bitte jemand vom türkischen ins deutsche übersetzen?Wäre dringend!

Person A: bundan sonra ne ara ne de sor! ben senim bildigin o toy lardan degilim!herkes kendi yoluna bundan sonra! ben seni sevmek istedim,sikmek degil!

Person B: Hayat bazen öyle insafsız ki Küçük bir boşluğundan yakalar Hissettirmez en zayıf anında Seni ta yüreğinden yaralar Ellerin kolların bağlansada Başında kasırgalar kopsada Sen tüm gücünle karşı koysanda Seni acımasız sevdaya salar Sende benim kadar gerçekleri görüyorsun

Beraber olamayız benim gibi biliyorsun Bir başka dünyanın insanısın yavrucağım Sen kendi dünyanın toprağında uyuyorsun

Haklısın biraz geç karşılaştık Oysa hiç konuşmadan anlaştık Bazı şeyler varki söylenmiyor Biz senle sözleri susarak aştık İnsan acılarla kıvransada

Ve o aşkla bir daha doğsada Dünyasını yeniden kursada Düşlerle gerçekler ayrı ayrı yaşar

Person A: sanki askim tatile ihtiyacim var deseydin ben sana yook hayir gidmicen diycektim! sen kendi kendine söz vermeye basladin askim tek kayseri! sallak ben sen yeterki mutlu ol tatil strand degil elimden gelse uzaya bile gönderirdim seni! ama bak sema,bundan sonra sevildigini bil! ben senin icin gidmedim sen üzülme merak etme diye! 27 senin yaninda olayim diye!! sende gelmis casino bahane ediyon! neffi o kadar yalvardi sende gel diye yanimizda bitane erkek olsun diye,her massrafin benden diye! ama ben yalniz senin yaninda olmak isdedim cünku gercekten senin bana gefühl var sandim!

Ich hoffe sehr, dass mir jemand das übersetzen kann.Vielen Dank schon einmal für alle, die sich die Mühe machen mir zu helfen! . :

...zum Beitrag

Das ist ja voll lang! :D
Brauchst du das immer noch?

...zur Antwort