Hey ^^
Dein 2. Satz ist richtig, im 1. verwendest du if-clause II (wenn eine Bedingung genannt wird und diese nur theoretisch erfüllbar ist) und im 2. Fall verwendest du die form if she was..., also die Form die deutsch übersetzt hei?en würde: Wenn sie... wäre
Das scheint in diesem Fall korrekt zu sein.
Falls du dir mit if-clauses im englischen unsicher bist, dann schau doch mal hier vorbei: https://www.englisch-hilfen.de/grammar/if.htm
LG SweetSecret13