魔mo: Teufel oder besessen.
Leider kenne ich das Zeichen nicht.
Ich vermute, es kann nicht ein Zeichen sein. Weil in China Redewendungen aus vier Zeichen sehr üblich sind, gibt es keinen Grund, ein zusätzliches Zeichen am Ende oder am Fang der Redewendung einzufügen.
Das erste Zeichen im ersten Bild ist leider nicht so deutlich. Die Reste vier ist eine allgemeine festgestellte chinesische Redewendung zum Glückwunsch.
Mann soll es von dem fünften Bild bis zu dem zweiten lesen.
福(fu, Glück) 寿(shou, Langleben)安(an, Sicherheit)康(kang, Gesundheit) lautet es.
Außerdem sind alle deine Zeichen auf dem Kopf gestellt😉
Wahrscheinlich eine deutsche Namenübersetzung, oder Ortsnamenübqrsetzung. TeLiStein heißt es. Oder TeLiStan.
Hier ist ein Video
http://www1.wdr.de/mediathek/video/sendungen/hier_und_heute/videoboeseserwachenimzollamt100.html
道情
词曲:白玉蟾
白云黄鹤道人家,
一琴一剑一杯茶,
羽衣常带烟霞色,
不染红尘桃李花。
常世人间笑哈哈,
周游四海你为啥,
苦终受尽修正道,
不染人间桃李花。
常世人间笑哈哈,
争名夺利你为啥,
不如回头悟大道,
无忧无虑神仙家。
清静无为是吾家,
不染凡尘道根扎,
访求名师修正道,
蟠桃会上赴龙华。
Von diesem Tabu habe ich nicht gehört.
Apropos, Uhren kann man nicht schenken. Weil Uhr wie Ende (des Lebens) auf Chinesisch klingt.
Momentan gibt es die Serien auf Chinesisch (Mandarin) nicht, ich glaube. Bin ein Fan von diesen Serien und habe in China die nur mit chinesischen Untertiteln gesehen. Die CCTV hat vor ungefähr 10 Jahren eine oder zwei Staffeln von Desperate Housewife veröffentlicht. Aber die auf Sex hingewiesenen Szenen wurden zensiert und (deswegen?) nicht so beliebt. Ich empfehle chinesische/deutsche/amerikanische Filme auf Chinesisch, wenn Sie Chinesisch lernen wollen. Das ist wahrscheinlich viel einfach auf Markt zu finden.
Kollektivismus v.s. Individualismus
Meinen Sie, warum die PR China 1949 Peking anstatt Nanking als die Hauptstadt ausgewählt hat?
Tee. 🌱
Aber wo ist das Gedicht? Dort stehen nur die Unterschrift und der Ortsname.
Hier nur ein Mythos, die Schlange, Shuai率(=alle)ran然(=so). Der Name weist drauf hin, alle (der Kopf und der Schwanz) gleich (so) funktionieren. 〝
http://zh.m.wikipedia.org/zh/%E7%8E%87%E7%84%B6/】
Mehr und mehr in China lebende Ausländer mit westlichem Hintergrund haben einen chinesierten Namen. Der Grund dafür ist, im Alltagsleben mit dem Name besser klarzukommen.
Germane
Schlimmer als Kartoffel (Statistik aus caloriecount.com). Bin Chinese und esse zu Mittag und zu Abend immer Reis. Aber wenn ich abnehmen möchte, esse ich Kartoffel oder süße Kartoffel statt Reis.
qunar.com. P.S. Ich empfehle aus meiner Erfahrung die Hotels von homeins and hanting/huazhu in China. Jugendherberge (yhachina.com) ist auch eine Möglichkeit, besonders für die Studenten.