Ich habe mich also für die erste Variante entschieden. Vielen Dank allen!
Den Armut sieht man auf dem Lande ganz markant. Die Bilder aus Petra finde ich manchmal sehr traurig, die bettelnden Mütter mit Kindern. Die Haupstadt ist eine ganz andere Welt, das ist aber auch in anderen arabischen Ländern der Fall.
Hallo, ich nahm im Vorjahr an einer Busreise durch Jordanien teil. Man muss vor allem betonen, dass man im arabischen Land ist, wo andere Benimmregeln herrschen. Es geht dir hoffentlich nicht nur um Partys, wie dir ein Leser mit einem Israelvorschlag antwortet. Eine Woche ist eine angemessene Zeit und du kommst mit vielen Erlebnissen zurück. Die Hauptstadt Amman pulsiert unermüdlich tags und nachts, nördlich die römische Stadt Gerasch den Besuch wert, sowie die Festungen in der Wüste. Natürlich das Tote Meer, wo man mindestens fünf Stunden bleiben sollte, die Stadt Madaba mit griechischen Mosaiken und die phantastische Aussicht vom Berg Nebo auf das Jordantal. Und in Petra lohnt es sich mindestens zwei Tage bleiben, Petra muss man unbedingt sehen! Und dazu auch die Wüste im Süden mit rotgefärbtem Sand und der Besuch vom Beduinenzelt. Es ist für eine Woche wirklich viel kennen zu lernen. Mit Toiletten ist es nicht so schlimm, aber die Hygiene nicht so hoch wie in Europa, man muss ein bisschen darauf aufpassen. Die Menschen schienen mir nicht so herzlich wie z.B. in der Türkei, etwas distanzirt, obwohl unser jordanischer Begleiter sehr angenehm war. Und du wirst in Petra und anderswo einem schrecklichem Armut begegnen, die Hauptstadt stellt eine ganz andere Welt dar. Das Land ist für Touristen sicher, Kriminalität kommt fast gar nicht vor. Fahre mit deiner Familie mit, du wirst nicht bedauern! Mit freundlichen Gruss Jiri aus Prag
Mir fällt ein Beispiel "scvrnkls" ein, möglicherweise gibt es auch Wörter mit mehr Konsonanten.
Dokavat tam sedíš, nepřijde Solange du dort sitzt, kommt er nicht.
"Dokavat" ist sehr umgangssprachlich. Schriftlich kann man im Tschechischen z.B. "pokud", seltener "pokavať" (auch umgangssprachlich) gebrauchen.
kalendář pro ... od ... všechna jména měsíců ... Velikonoce (ja, es gibt) ... Vánoce ... Silvestr ... narozeniny
Das Datum? der 2. Oktober ... 2. říjen am 2. Oktober ... 2. října Oder auch 2. 10. 2011 usw.
Oder man kann auch sagen "možná, že mohu přijet do Mnichova". Das Verb "kommen" übersetzt man ins Tschechische "přijít", přijet".
bersetzungfürVielen Dank für rasche Antworten. Der Chef hat die erste Möglichkeit (Hereintreten einzeln) angebracht. Ich werde dafür kämpfen, dass die von allen Teilnehmer dieser Diskussion erwähnte Lösung (bitte einzeln eintreten) das licht der Welt erblickt. Die tschechische Übersetzung "Vstupujte jednotlivě" steht schon dort.
Nochmals vielen Dank. Das war aber nicht von Herrn Westerwelle Rede, sondern von einem anderen Politiker.
Hallo, vielen Dank für Eure Erklärungen, so macht es mir Spass, Deutsch zu lernen! Jiri - Tschechien