Also ich verstehe leider einen Großteil deines Textes nicht, weil
du Worte nutzt, die im Französischen nicht existieren. Hier meine Vorschläge (insbesondere Fehlerkorrekturen):
Les garçons Mike et Luis essayent de survivre en tant que/ comme leader d'un petit groupe de rebelles lequel combrattre le système. Ils appellent "Frêres de sang". Le système provoque les pauvres pur ? ce que les riches sont puns ? faire. Den Satz verstehe ich nicht. Das Wort « puns »
existiert nicht und was hat « pur » (rein, klar) hier zu suchen ?
Le groupe constitué par les chefs, un tireur d'elite, un combattant de poignard et 2 "caméléons" tue, face vers le bas sur le événements (Was heißt das ?), mais aussi secrèment (das Wort existiert nicht),
dans la rue ou les maisons. Ils assassinent conduisant (?) les forces politiques. Mike et Luis organisent tot ? quand les autres sont destines à engager et qui, quand d'être l'a où.
Meinst du : Mike & Luis organisieren alles (tout) oder früh (tôt),
wann die anderen wo sein sollen, um was zu tun? Mike et Luis organisent tôt quand les autres devraient être où pour faire quoi.
Le tireur d'elite tire de sa cachette, et disparait le plus rapidement possible. Le combattant de poignard poursuit le peuple et perfore le tout, puis il fuit sans laisser aucune trace. Les <> sortent de leur cachette lorsque la personne passe devant eux pour la tuer. Parfois, ils ont mis en place des pièges. Ils se battent pour la justice, ils sont mélangés aux riches, lesquels ont rejoint les pauvres.
So, ich hoffe, das hilft dir weiter.