Das mit dem Baum und dem versprechen klingt für mich nach "Kimi no na wa" aber der ist eigentlich ziemlich bekannt :)

...zur Antwort

Ja, das dürfte normalerweise funktionieren. Im schlimmsten fall müsste er sein Abo kurz kündigen (das geht mit einem mausklick), deinen Gutschein verwenden und dann sein Abo wieder anmelden (geht auch wieder mit einem klick).

...zur Antwort

Klingt für mich so als würde es sich auf eine Prostituierte beziehen die durch ihren Beruf ein ganz bestimmtes Bild von Männern hat -> Sind für sie nur Kunden die nur das eine wollen und sie rechnet nicht damit das sich je einer in sie verlieben wird und sie heiraten wird.

Hoffe das ergibt Sinn!

LG,Tim

...zur Antwort

Ich hätte gesagt ab einem gewissen Bekanntheitsgrad -> wenn ihn und seine Musik auch Leute kennen die eigentlich keinen Bezug zu diesem Genre haben.

...zur Antwort
Wie kann meine Fantasygeschichte weitergehen?

Hallo Community,

Vor einigen Jahren habe ich mit einer Fantasygeschichte (bzw. einem Webcomic) angefangen und möchte nun ein Reboot davon machen und ganz von vorne beginnen mit einigen Änderungen.

In der Geschichte geht es um ein Mädchen das eines Tages von einer kleinen Elfe erfährt, dass sie in Wirklichkeit kein Mensch, sondern eine Wasserfee mit magischen Kräften sei. Sie kommt ursprünglich aus einer geheimen Insel auf der ausschließlich Feen und Elfen leben und kein Mensch diese sehen darf. Nun ist die Zeit gekommen wo das Mädchen wieder in ihre Heimat muss und alles von dem Leben als Mensch zurücklassen muss, da sie nun in dem Alter ist, in welchem sie ihre Kräfte entwickelt und ihr Flügel wachsen.

In der Version (die ich mit 12 oder so geschrieben hab) ist sie auf Menschenland, weil ihre Eltern gestorben sind (würde ich eig auch gerne beibehalten) und niemand Pflegeeltern für sie finden konnte. Das klingt aber mittlerweile für mich ziemlich unlogisch, vorallem weil die Feen ja gar nicht wissen was mit dem Mädchen da passiert.

Ein Ansatz wäre dass die Eltern Abenteurer waren und durch die Welt gesegelt sind, obwohl es für diese als Feen verboten war und dann irgendwie umgekommen sind und das Kind ins Menschenland kam. Aber das kann ich nicht ganz zusammenfügen.

Würde mir auch wünschen dass die Mutter einen Abschiedsbrief schreibt bevor sie stirbt, den die Protagonistin dann auch lesen kann.

Den weiteren Verlauf habe ich schon, nur diese Sache lässt mich hängen und ich möchte unbedingt diese Geschichte schreiben, weil ich mich schon als Kind gut in sie hineinversetzen konnte und dafür auch Ideen habe. Hat jemand Vorschläge?

...zum Beitrag

Gibt es auch Antagonisten in der Geschichte die vielleicht für den Mord an ihren Eltern verantwortlich sein könnten und sie als Baby in die Menschenwelt entführt haben könnten?

LG, tim

:)

...zur Antwort

https://www.uni-hamburg.de/campuscenter/studienangebot.html#Abschluss=opt3&Fakultaet=&sort=Sprache&sort-dir=down&index= villeicht findet sie hier was :)

...zur Antwort

Worin liegt das Problem? Du musst dir ja nur was kreatives ausdenken :)
z.B. 1)"His name is Jeffrey Brownstein but his friends call him Jeff" 2) "Jeff is a very talented football player..." 3) "...but he didnt play for a whole year due to a major injury"......ect.

...zur Antwort

Ich umarme alle meine Freunde aber auch oft Freunde von Freunden -> solang ich eine Freundschaftliche Bekanntschaft mit jemanden habe werden sie umarmt egal ob sie wollen oder nicht :P

In der Arbeit ist es aber was anderes, da bin ich immer sehr formal egal mit wem :)

m/19

...zur Antwort

'I dont give a f***' heißt soviel wie 'Ich gebe keinen scheiß' -> es ist mir egal ect.

"I don' give a single f***" ist genau das gleiche hald mit "single" als Adjektiv wie in "Ich gebe keinen einzigen f***"

PS.: das 'about me' ist hier eínfach mit 'auf mich' zu übersetzen

-> "A single f*** about me" = "kein einzigen f*** auf mich"

...zur Antwort

Du hast die Begriffe bereits richtig übersetzt und so kannst du sie auch in deiner Hausarbeit verwenden. Wenn du dir aber dennoch unsicher bist kannst du die englischen Begriffe auch in Anführungszeichen setzen und dann in Klammern den von dir übersetzten Begriff noch dazuschreiben.

:)

...zur Antwort