Ich muss euch mal korrigieren :D "Hade" ist die deutsche germanisierte Form von dem Wort "Hayde/Haydi" das in mehreren Ländern benutzt wird nicht nur in der Türkei. In den einzelnen Ländern wird es nur unterschiedlich ausgesprochen (u.a.: "Hajde oder Ajde" in den Ex-Jugoslawischen Ländern und Bulgarien, "Haide" in Rumänien und "Hajda/Ajda/Ajde" in Polen und der Ukraine). Hade ist die deutsche Form davon und wurde von Türkisch-Jugoslawisch-Polnischen Einwanderern mitgebracht.

...zur Antwort

Hallo :) die polnische musik ist sehr vielseitig. Grund dafür ist die Multi-kulturelle Geschichte Polens. Polnische Balkan Musik findest du mehr in Südpolen (Schlesien mal ausgenommen) vor allem in den Wojwodschaften Podkarpackie und Małopolskie. Allerdings sind die meisten Balkan Lieder aus Polen von polnischen "Zigeunern" gemacht und sogar auf "zigeunisch" (ich weiß "Zigeuner" ist ein Schimpfwort und heißt eig. Roma). Hier hab ich mal eine Liste gemacht von meinen Lieblings Balkan Liedern aus Polen... viel spaß beim Hören :)

Dziani - Ładna Panno (poln. u. roma.)

Dziani - Wejdź na szczyt 

Kayah - Caje Sukarije (poln. u. roma.)

Kayah - 100 Lat młodej parze

Justyna Steczkowska - Kto wciska mi kit

Justyna Steczkowska - Dżelem dżelem (roma.)

Dikanda - Jakhana (roma.)

Enej - Skrzydlate Ręce

Enej - Kamień z napisem Love

Piersi - Bałkanica

Liza Glinojeck (roma.)

Bertan - Dali me rowawa (roma.)

...zur Antwort

Hallo :) die polnische musik ist sehr vielseitig. Grund dafür ist die Multi-kulturelle Geschichte Polens. Polnische Balkan Musik findest du mehr in Südpolen (Schlesien mal ausgenommen) vor allem in den Wojwodschaften Podkarpackie und Małopolskie. Allerdings sind die meisten Balkan Lieder aus Polen von polnischen "Zigeunern" gemacht und sogar auf "zigeunisch" (ich weiß "Zigeuner" ist ein Schimpfwort und heißt eig. Roma). Hier hab ich mal eine Liste gemacht von meinen Lieblings Balkan Liedern aus Polen... viel spaß beim Hören :)

Dziani - Ładna Panno (poln. u. roma.)

Dziani - Wejdź na szczyt 

Kayah - Caje Sukarije (poln. u. roma.)

Kayah - 100 Lat młodej parze

Justyna Steczkowska - Kto wciska mi kit

Justyna Steczkowska - Dżelem dżelem (roma.)

Dikanda - Jakhana (roma.)

Enej - Skrzydlate Ręce

Enej - Kamień z napisem Love

Piersi - Bałkanica

Liza Glinojeck (roma.)

Bertan - Dali me rowawa (roma.)

...zur Antwort

Also ich kann dir mal was dazu sagen:

Ich persönlich wurde in Polen geboren und lebte dort bis zu meinem 7 Lebensjahr. Deshalb ist polnisch meine Muttersprache und ich kann sie. Ich persönlich sage dir aus meiner Sicht: ich verstehe so gut wie alle slawischen Sprachen, außer Russisch. Du fragst dich jetzt bestimmt warum, aber es liegt von meiner Sicht aus wegen dem Akzent. Das russische hat so einen Aktzent, als ob die angetrunken wären (Nichts gegen Russen ich will das nur vergleichen) also so komisch. Genau so ist es mit dem Ukrainischen und Weißrussischen. Aber die anderen slawischen Sprachen haben nicht so einen Akzent, sie reden klar und deutlich. Ich verstehe deshalb die anderen Slawischen Sprachen ganz gut. Am besten verstehe ich Tschechisch und Slowakisch. Danach bisschen weniger verstehe ich Serbisch, Kroatisch, Bosnisch und Slowenisch. Und ganz schwach verstehe ich auch Mazedonisch und Bulgarisch.

Also noch mal (von meiner Sicht) die Reihenfolge der Sprachen die ich am besten verstehen kann: Tschechisch > Slowakisch > Slowenisch > Kroatisch > Serbisch > Bosnisch > Bulgarisch > Makedonisch > Ukrainisch > Weißrussisch > Russisch

Hoffe ich konnte dir helfen :) Viel Spaß noch beim Lernen ;)

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.