wenn man aus dem libanon kommt spricht man arabisch oder libanesisch?

8 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

man spricht dort arabisch mit einem libanesischem Dialekt, ich liebe dich zu einem Jungen sagt man "Ana ahibak"

Sprachen

Die große Mehrheit der Libanesen spricht Arabisch in einem dem syrischen Arabisch und dem palästinensischen Arabisch sehr ähnlichen Dialekt; Minderheiten sprechen Armenisch, Kurdisch und Aramäisch, das auch die Liturgiesprache der maronitischen Kirche und anderer syrischer Kirchen ist. Neben Arabisch ist auch Französisch als Verkehrs- aber auch Elitesprache verbreitet, und in letzter Zeit auch Englisch als Drittsprache.

http://de.wikipedia.org/wiki/Libanon

Im Libanon : بحبك

Zu einem mädchen: Ba7ibik

zu einem jumegn: Ba7ibak

7 wird ähnlich wie ein h ausgesprochen. Höre dir mal an wie dieser Buchstabe ausgesprochen wird: ح

————————————————-

Hocharabisch: أحبك

Ahabak oder ohabuk (Kommt eher auf das Land wo du her bist an, beides ist richtig)

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung

Libanesisch ist ein arabischer Dialekt. Anders als die meisten vermuten sind sehr große unterschiede in den Dialekten aus Syrien und Palästina im Vergleich. Dennoch können sie sich untereinander verstehen. schwieriger wird es mit den Dialekten aus dem Maghreb => Nordafrika.
Das erste Wort in diesem Lied zeigt die richtige Aussprache des Wortes "Bhebbak" (ich liebe dich - wenn zu einem mann gesagt) Die alternative für die Frau wäre "Bhebbik": http://www.metacafe.com/watch/1914356/jannatbahebakiloveyouenglishlyrics/

Man sprich arabisch mit libanesischem Dialekt und man sagt zum Junge "Ana Be7ibak" Und zum Mädchen "Ana Ba7ibek" :)