Drachenzähmen leicht gemacht - Sprache

4 Antworten

Das sind jedenfalls schon mal Runen. Wikinger, welche Sprache sprachen die? Irgendwas altnordisches. Aber das macht ja nix, im Film Drachenzähmen leicht gemacht sprechen sie jedenfalls die Sprache in der man den Film gesendet bekommt.

Ich denke mal, selbst wenn man die gezeigten Runen aus dem Film oder der Serie übersetzen würde, so ergäben die Schriftstücke keinerlei Sinn. Es soll nach nordischen Runen aussehen, aber da hat nicht wirklich jemand mit Runenkenntnis sinnvolle Abhandlungen über Drachen verfasst in Form von Runenschrift.

Ich bin der Meinung, das das keine wirkliche Sprache ist. Sie dient, meiner Meinung nach, dazu, dass egal in welcher Sprache der Film übersetzt wird, niemand die Schrift lesen kann. Ich finde außerdem das man das Wort `Nightfury´, was im Buch der Drachen steht, im ersten Film, erkennen kann. Die haben wohl versucht es ein wenig unleserlich zu gestalten, aber es leitet sich noch immer aus dem Englischen ab.

Ich hoffe du hast verstanden was ich meine, auch wenn ich ein wenig konfus schreibe ^-^

Hoffe es war hilfreich

LG Dana

Das ist die nordische Runenschrift. Wenn man das in normale Buchstaben ändert, steht da dann Englisch. Ich wollte mir mal die Mühe machen, dass alles zu übersetzen, habs aber bisher noch nicht geschafft. Auch in anderen Filmen, wie zum Beispiel Die Eiskönigin von Disney, werden Runen als Schrift verwendet.

die schrift nennt sich runenschrift, die sprache kenn ich nich aber ich denke das is iwas skandinavisches