Ich denke mal, das Emblem in der Mitte ist das Abzeichen der "Osmanen". Neuerdings bezeichnen sich ja einige Kreise in der Türkei als "Enkel der Osmanen". Die Osmanen waren eine Familie (der letzte Sultan). Nur diese embesilen bezeichnen sich als Nachfahren. Sie sind es aber nicht. Nur kapieren können sie es nicht. Die Osman-Familie wurde aus dem Land gewiesen und hatte Asyl in Frankreich, bis man sie wieder ins Land lies vor einigen Jahren. Die waren aber modern und gut ausgebildete Menschen. Diese, die sich heute als "Nachfahren" bezeichnen, laufen im Turban herum, lange islamische Gewänder, mit Bart........
Bei Google in türkisch kannst Du finden:
- Taklit ilaçlari
- Generica ilaçlari
Es wird beides benutzt- Schau rein bei Google unter Generika ilaçlari. Dort findest Du auch Namen von Firmen, die solche Medikamente herstellen.
Die türkische Küche ist sehr abwechslungsreich. Früher wurde mit viel Öl oder Fett gearbeitet. Das ist heute auch nicht mehr so. Auch die vielen Teigspeisen mit Zuckerlösung übergossen, sind leichter geworden.
Hier einige türkische Speisen:
weiße Bohnen in Tomatensoße mit Reis (Nationalessen)
weiße Bohnen als Salat mit Zwiebelringen
gefüllte Paprika (aber die kleinen türkischen sind besser) mit Hackfleisch-Reis-Mischung. Nicht anbraten wie in Deutschland sondern im Topf einschichten, aufgießen mit Brühe und kochen lassen.
Döner: Drehspie ß aus Schaffleisch oder Rindfleisch, auch Geflügel (nur außerhalb essen)
gefüllte Auberginen mit Hackfleisch
gefüllte Zucchini mit Hackfleisch (das Innere kannst Du klein hacken mit Mehl und Ei mischen, würzen und in der Pfanne braten wie Kartoffelpuffer
Manti = Ravioli mit Fleisch oder Käsefüllung. Dazu wird meistens Joghurt gegeben und zerlassene Butter mit rotem Paprikapulver
Geh doch einfach mal auf Google. Da wird Dir viel geboten.
Man muss sich nicht so direkt an die Fettvorgaben richten.
Normalerweise heißt es: mein Kind, mein Kleiner, mein Baby
Aber es kommt darauf an, in welchem Zusammenhang das gesagt wird. Yavrum Deutschland hat ja eigentlich keinen Sinn. "Mein Baby Deutschland"..........Aber man kann das Wort auch benutzen, um etwas sarkastisch auszudrücken, wie zum Beispiel: na mann, Deutschland oder o weia Deutscland. Man muss es hören können oder wissen, in welchem Zusammenhang es geschrieben wurde.
"TC" heißt Türkiye Cumhuriyeti = Türkische Republik. Das ist absolut nicht faschistisch gemeint. Es gab einen Trend in der Türkei, sich nicht mehr "türkisch" zu bezeichnen sondern "Enkel der Osmanen". Aber wer sich immer noch als türkisch bezeichnete und nicht mehr oder weniger als arabisch, der hat das vor seinen Namen gestellt. Alle öffentlichen Behörden hatten früher dieses TC in ihrem Namen.Nach und nach wurde es entfernt, damit man sich nicht mehr nur türkisch fühlen sollte. Das wäre das gleiche, als wenn hier jemand ein D vor seinen Namen stellen würde. Es war einfach ein Protest gegen die Regierung, dass man immer noch Türke ist. Die Osmanen waren eine Familie mit dem Nachnamen Osman, die ehemals die Türkei regiert haben. Aber wenn man sich als "Enkel der Osmanen" nennt, ist man nicht automatisch Nachkomme dieser Familie. Das war eine zu der Zeit moderne Familie. Die, die sich als Enkel bezeichnen, tendieren aber zum arabischen Lebensstil.
Bak hele......aber schau mal
Im Zusammenhang mit "ne yapayim" könnte man sagen: Mannomann, was soll ich machen.
Sen ne diyon (richtig ): was sagst Du (dazu)
Bre Kimdir o yo: Mensch, wer ist das....das "yo" dahinter soll wahrschein "ya" sein. Ist eine Betonung
anla işte da: versteh doch! Sollte das letzte Wort ein "ya" sein?
"Geh aus , aber sag es niemanden,
lebe Deine echte Liebe, aber sag es niemanden
Sei glücklich, aber sag es niemanden
denn Menschen wollen immer das Schöne zerstören
Hauptschule: Ilk okul
Aber: in der Türkei gilt ein anderes Schulsystem. Die Hauptschule geht nur bis zur 5. Klasse, danach ist es Mittelschule (die wäre dann Orta Okul)
Wirtschaftsschule: Ticari okul
sber auch hier gilt ein anderes System: Wirtschaftsschulen beginnen erst mit dem Gymnasium und heißen dann "Ticaret Lisesi"
Sen en iyisisin. Damit betonst Du, dass derjenige/diejenige der/die beste ist.
En iyisi sensin . Damit betonst Du, dass derjenig der beste ist.
Meistens wird dieser Spruch gebracht, wenn man etwas "zum Fressen schön oder niedlich findet". Also man könnte es buchstäblich aufessen. Beim Anblick von Babies zum Beispiel oder sonstigen niedlichen Kindern. Für Nahrung wird es weniger gebraucht. Nicht in dieser Form.
Haci Sakir hat mehrer Sorten Seife. Einmal die "Kernseife" und dann die auch hier erhältlichen Feinseifen in mehreren Farben und Düften. Kernseife ist rein pflanzlich. Die Inhaltsstoffe können bei Google abgefragt werden. Es gibt bei der Kernseife eine in weiß und eine in grün (es sind die Inhaltsstoffe des Olivenöles)
Melde Dich beim Kinderschutzbund. Du kannst Dich auch einer Lehrerin anvertrauen und um Hilfe bitten. Es muss ja wohl einen Vertrauenslehrer oder Lehrerin an Deiner Schuld geben. Du wirst bei Deinen Eltern nichts erreichen können. Sie sind noch sehr traditionsgebunden. Und leider reden türkische Bürger recht oft über andere, wenn die etwas tun, was ihnen fremd ist oder wenn die Anderen etwas haben, was sie selbst nicht haben.Das ist leider so. Hier und in der Türkei. Dein Vater würde das "Gesicht verlieren". Die Männer seiner Umgebung (Moschee, Verein, Teehaus) würden ihn meiden. Deine Eltern wollen halt unbedingt vermeiden, dass Du der Gefahr ausgesetzt bist, dass Du einen Jungen kennen lernen könntest. Wahrscheinlich wollen sie Dir den Ehemann aussuchen. Dann musst Du natürlich unberührt und ohne Flecken auf der Weste sein. Dieses Problem solltest Du der Vertrauensperson Deiner Schule sagen. Die sollen Dir helfen, Kontakt mit dem Kinderschutzbund zu bekommen. Vielleicht kann einer der Erwachsenen mit Deinen Eltern reden.
Man spricht ihn richtig so aus:
Jaßemien
Die andere Antwort mit 2 "n" am Ende ist nicht richtig.
im Türkischen wird ein "s" immer wie ein scharfes ß ausgesprochen, aber niemals wie ein doppeltes "s"! Ein "n" wird am Ende eines Wortes nicht wie ein doppeltes n ausgesprochen.
Die holländischen Tomaten werden nach den Vorstellungen der Deutschen gezüchtet: groß, glatt, möglichst alle gleichmäßig. Da geht bei dem ganzen Gezüchte schon mal der Geschmack verloren.
Die türkischen Tomaten wachsen sehr oft im Freiland und bekommen Sonne. Das macht die Tomaten schmackhaft. Das Züchten nach Makellosigkeit ist nicht so verbreitet.
Der Mensch, der dich liebt, wird dich mit verhangenen Blicken ansehen. Es ist sicher, dass dieser Mensch genau wie du einen guten Charakter hat.
Ist das ein Zitat aus einem Kaugummi? Oder Glückskeks?
Yufka sind dünne Teigblätter, mit denen man Strudel oder kleine Pasteten machen kann. Dieser Teig wird in runden Blättern mit ca. 50 cm Durchmesser hergestellt. In der Türkei wird dieser Teig jeden Tag frisch hergestellt. Hier kann man ihn in 3 bzw. 5-Blatt abgepackt kaufen. Er ist länger haltbar. Dürem ist ein dünner Teig, der wie eine dünne Pizza ausgezogen wird. Er wird im Ofen gebacken und wie ein "Wrap" mit dem Belag aufgerollt. Es sind also 2 verschiedene Sachen.
die "lohnen" genauso wenig. Aber in türkischen Kiosken kauft ein anderes Publikum. Während zum Beispiel deutsche Kunden eines deutschen Kiosks auch in den Supermärkten die gleichen Sachen kaufen können und oft noch billiger, gibt es speziell türkische Sachen nicht im Supermarkt. Außerdem: beobachte mal. Die meisten Besitzer wechsel nach 2 Jahren, denn es gibt ein Programm zur Selbständigkeit mit günstigen Krediten. Nach 2 Jahren beantragt das ein anderer, und schon wieder läuft es.
Normalerweise hängt das doch von sehr vielen Kriterien ab. Es kommt darauf an, woher in der Türkei die Familie kommt, welche Einstellung sie zu anderen Kulturen und Menschen haben, die nicht muslimischen Glaubens sind. Ich bin Deutsche und schon sehr lange mit einem Türken verheiratet. Ich hatte "das Glück", dass sowohl mein Mann als auch die Familie niemals auch nur daran gedacht hatte, mich zur Muslimin zu machen. Die Familie kommt aus Istanbul und ist auch eine alteingesessene in Istanbul. Da gibt es so große Unterschiede in den verschiedenen Regionen. Meist akzeptieren sie für ihren Sohn eine Frau aus einem anderen Land, verlangen jedoch, dass diese ihren Glauben und Namen ändert. Man kann ihnen nicht klar machen, dass dies nur ein "Lippenbekenntnis" sein kann. Man wechselt ja auch das Kleid, ohne gleich ein anderer Mensch zu sein. Anders herum wäre es ja gleichermaßen. Dieser Wechsel der Religion und des Namens ist dazu da, "dass die türkische Familie ihr Gesicht wahren kann". Klingt böse, ist aber so. Keiner würde ihnen dann was sagen können. Du hättest Dich ja untergeordnet. Ich bin wirklich alt genug, um das beurteilen zu können. Ich habe auch jahrelang in Istanbul gewohnt und gearbeitet. Russische Frauen -so schlimm das auch klingen mag- werden in der Türkei immer noch schief angesehen. Ich habe sehr viele nach der Öffnung der russischen Grenzen erlebt. Leider haben sie nicht gerade zu einem guten Ruf beigetragen. Das gilt auch für andere Nationen. Russische Frauen (wie auch deutsche) sind es gewohnt, mit Männern auch umzugehen. Türkische Männer (in der Türkei und besonders vom Land) haben damit aber ihre Schwierigkeiten. Russische Frauen wurden sehr schnell als Freiwild angesehen und als "Natascha" bezeichnet. Leider gibt es diese Bezeichnung immer noch, und sie ist abwertend. ---- Wenn Dein Freund aus einer modernen und offenen Familie kommt, habe ich da keine Bedenken. Die hätte ich aber, wenn er aus einer kleinen Gemeinde vom Land käme. Du müsstest Dich den Gegebenheiten dort anpassen, damit kein Gerede aufkommt. In einer Großstadt hat man es da besser. Aber der weitaus größere Teil der Türken hier kommt nicht aus der Großstadt. Und, was ich immer wieder feststellen muss: Junge Männer, hier geboren und aufgewachsen, werden später in das Strickmuster des Vaters zurück fallen. Meistens wird das von der Mutter auch noch unterstützt. Du solltest nicht überstürzt heiraten und Dich gut umsehen. Wenn möglich auch den Ort besuchen, woher sie kommen. Selbst ich, die ich schon über 40 Jahre verheiratet bin, muss mir ab und zu Sachen anhören, die für "christliche und deutsche" Frauen abwertend sind. Da ich noch nie von meinem Mann abhängig war in irgend einer Form, kann ich darüber stehen und auch Antworten geben, da ich türkisch spreche. Das ist die erste Voraussetzung!!!! Denk daran.
Du gibst am besten bei YouTube ein: türkische Musik, indische Musik, iranische Musik, algerische und so weiter Musik. Da wird Dir dann viel angeboten. Eine speziell "südländische" Musik gibt es doch nicht. Wo soll das denn sein? Südland ist schon Spanien, Italien, Griechenland, Serbien, Kroatien, Portugal. Die Länder im Norden Afrikas sind Magreb-Länder oder nordafrikanische Länder.....
Da gibt es einige Vorschläge:
1. Bir döner verirmisiniz, lütfen = Geben Sie mir bitte einen Döner
2. Bir döner lütfen = einen Döner bitte
3. Bana bir döner yaparmisiniz = Machen Sie mir bitte einen Döner
Man wird dich dann eventuell auf türkisch fragen, wie Du ihn haben willst :-)
Hier in Deutschland wird Döner ja in einem Brötchen mit Krautsalat, Tsatsiki und sonstwas serviert. Das ist eine deutsche Unart. In der Türkei bekommt man Döner so nicht. Tsatsiki ist ein griechisches Wort. Auf türkisch heisst es cacik (dschadschik ausgesprochen). Aber niemals in einem Dönerbrötchen!!!! Krautsalat ist auch nicht drin; ist wohl eine deutsche Geschmacksvariante. Auch kein Ketschup........Das Döner, was es heute an den Straßenkiosken in der Türkei zu kaufen gibt, ist auf Touristen abgestimmt. In einem Restaurant bekommt man es auf einem Teller, dazu gegrillte Tomate und Paprika, Reis oder Pommes Frites oder Kartoffelpürree.