Wieso heißen Leute aus Österreich Österreicher aber Leute aus Frankreich nicht Frankreicher?
7 Antworten
"Franzose" ist laut dem französischen Wiktionary abgeleitet von "François"
https://fr.wiktionary.org/wiki/Franzose
Daher heißt es auch "Französin" und "Französisch".
(mit deutschem Umlaut ö)
Das moderne französische Wort ist aber "Français", welches aber auch auf dasselbe Wort zurückgeht, welches im Mittelfranzösischen mit o geschrieben wurde (und entsprechend auch anders ausgesprochen wurde).
"Mittelfranzösisch" wurde bis etwa 1600 gesprochen.
Das ist also ein französisches Lehnwort.
Umgekehrt ist das auch so: "Allemand" und "Allemagne" gehen auf die Alemannen zurück, welche im weitesten Sinne deutschsprachig waren (genauer: einen alemannischen Dialekt nutzten/nutzen).
Und wieso heißen die Engländer "Engländer", die Schotten aber nicht "Schottländer"?
Und erst die Isländer!
"Isler" oder so würde ziemlich seltsam klingen.....
Weil Russen ja auch nicht Russ-, Ross- oder Rußländer heißen...:-)
Gute Frage 🤔 Wieso gibts Isländer aber keine Deutschländer? 😉
Stopp! Die gibts ja! 🤣 (Von Meica?)
Schade. Ich war zu spät. Du heisst mir diesen Gag vorweggenommen.
Isen wäre die Alternative. Höht sich etwas merkwürdigen an. Ich denke in dem Fall spielt die Kürze der möglichen Bezeichnung eine entscheidende Rolle.
Oder warum gibt es Briten, Griechen und keine Franzen?
Doch, es gibt Deutschländer. Diese gummiartigen Würstchen im Glas.