Wie steht ihr zur Verwendung von Anglizismen im Schachspiel?

Das Ergebnis basiert auf 7 Abstimmungen

Diese Entwicklung ist sehr traurig wie auch sehr schändlich. 43%
Andere können machen, was sie wollen, ich verwende die deutsc... 29%
Anderes. 14%
Andere können machen, was sie wollen, ich verwende die Angliz... 14%
Ist der Lauf der Zeit. Kann man nichts machen. 0%
Die Anglizismen sind viel schöner als die deutschen Wörter. 0%
Etwas Schade, im Grunde aber egal. 0%

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Anderes.

Das mit dem Blunder habe ich auch schon gehört.

Das Wort "Königin" ist aber sogar deutscher als das Wort "Dame", denn das wiederum ist eigentlich französisch (so wie "en passant", "j'adoube", "gardez" und viele andere Schach-Ausdrücke). Auch die "Rochade" hat einen französischen Vorläufer, zudem können Figuren entweder hängen oder "en prise" stehen.

Scherzhaft kann man auch "Landwirt" sagen statt Bauer. :)
Ich würde ja - wenn schon - dann "Bischof" sagen.

In Polen sagt man übrigens "hetman" (Hauptmann) zur Dame, anscheinend
ist das dort eher Männersache, wobei es auch "królowa" (Königin) gibt.

https://pl.wikipedia.org/wiki/Hetman_(szachy)

Conekc 
Fragesteller
 23.07.2023, 13:14

Cool, das mit dem „Hauptmann“ wusste ich noch nicht!

0
Andere können machen, was sie wollen, ich verwende die Angliz...

In einer zunehmend globaleren Welt, in der auch Schach immer intanationaler wird ergibt es nur Sinn dass sich auch die Sprache im Schach globalisiert.

Englisch macht es nunmal einfacher sich mit Menschen anderer Länder zu verständigen, es gibt sehr viel englischsprachiges Lehrmaterial bezüglich Schach, und insofern ergibt es auch sinn dass sich englischsprachige Begriffe einschleichen.

Dem Schach selbst schadet das ja nicht, im Gegenteil, es ist sogar eher von Vorteil, aus den oben genannten gründen.

Ich muss tatsächlich gestehen dass es einen ganzen haufen Eröffnungen gibt bei denen ich die deutschen Namen nichtmal kenne.

LeFreak72  24.08.2023, 11:39

Ich arbeite (in einem Schachverein) regelmässig mit Jugendlichen. Da sind viele Nationalitäten dabei. Um sich grundsätzlich zu verständigen, sprechen alle deutsch bzw. bemühen sich darum, einen Mindeststandard zu erreichen.

Globalisierung ist etwas tolles, aber wenn am Ende ich statt eines annehmbaren Deutsch allerorten so eine Art "Pidgin-Englisch" nur höre (ich selbst kann Englisch auch nur mässig gut sprechen, verglichen zu meinem Deutsch ist es sehr bescheiden zumindest), dann sehe ich darin keinen Vorteil.

Was via Internet abgeht ist natürlich nochmal anders zu beurteilen. Wenn ich z. B. nachts um 4 noch eine Partie spiele und dabei chatte, erwarte ich keinen deutschen Gesprächspartner. Da ist es normal, sich des Englischen zu bemächtigen, so gut es eben geht.

Ich halte im Übrigen die meisten der Kinder und Jugendlichen für intelligent genug, sowohl sich in deutscher Sprache als auch im Bedarfsfall in einer "internationalen" Sprache zu verständigen.

Das allertollste am Schachspiel aber ist, dass es sogar verbinden kann, wenn man den Gegenüber überhauptnicht versteht. Solange die (FIDE-)Regeln beiden Seiten bekannt sind, kann man einfach so spielen. :-)

Ich muss tatsächlich gestehen dass es einen ganzen haufen Eröffnungen gibt bei denen ich die deutschen Namen nichtmal kenne.

Dann bleibt dir also deutschsprachige Eröffnungsliteratur schon teilweise verschlossen weil du den simplen deutschen Namen nicht kennst? Interessant. Würde mir leicht zu denken geben. Bist du bereits dermaßen "global", dass du dadurch in Deutschland bereits Probleme hast, die man sich fast ausdenken muss eigentlich? ;-) (Nichts für ungut bitte)

0
sk8terguy  24.08.2023, 20:40
@LeFreak72

Naja, ich spiele vor allem online schach und lese zumeist englischsprachige literatur zu diesem thema. Ich brauche die deutschen begriffe schlichtweg nicht, und wenn ich von der fried liver attack spreche, dann wissen alle anderen in aller regel wovon ich spreche, ganz ohne dass der begriff fegatello-variante fällt. (und ich behaupte auch dass mehr deutschsprachige spieler den begriff fried liver kennen, als den begriff fegatello)

Das heißt nicht dass mir die deutsche literatur dazu verwährt bleibt, sollte ich mich dazu interessieren kann ich den deutschen begriff ja jederzeit nachschlagen.

Aber was Schach angeht ist englisch, eben aufgrund des online-schachs, meine erste sprache.

Ich bin generell sowohl in deutsch und englisch flüssig, aber die fachbegriffe bezüglich schach kenne ich vorallem im englischen.

Ich kann natürlich trotzdem alle figuren in deutsch und englisch benennen, aber ich bevorzuge die englischen begriffe, sowohl online als auch am brett, weil ich in beiden fällen häufig mit menschen spiele die der deutschen sprache nicht mächtig sind.

0