Wie aufwendig ist es Lerninhalte (Videos) in andere Sprachen zu übersetzten (Videobearbeitung)?
Ein Lerninhalt über ein Thema z.B. BWL wird auf englisch Aufgenommen und auf einer Lernplattform (LinkedIn, ...) veröffentlicht.
An mehreren Stellen im Video werden Folie mit englischen Textbeschreibungen gezeigt.
Jemand entscheidet sich das Video in eine andere Sprache z.B. deutsch zu übersetzten.
Was passiert dann? Bekommt der Übersetzter das Quellvideo, um die Texte auf den Folien zu übersetzten? Wo findet man mehr über den Vorgang?
1 Antwort
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Videobearbeitung, Bild-, Video- & Audiobearbeitung
Man könnte auch lediglich Untertitel erstellen (lassen).
Die Untertiteldatei braucht dann nur noch der Quelldatei hinzugefügt werden.
https://www.netzwelt.de/download/videos/subtitle-utilities/index.html