Was bedeutet Fachhochschulreife auf Englisch?

3 Antworten

technical college entrance qualification (nicht Locker High School Ripeness)

Hallo,

wegen der unterschiedlichen Schulsysteme und Schulabschlüsse in

Deutschland, Amerika und England, sind solche Begriffe immer schwer zu

übersetzen.

Entweder man lässt den deutschen Begriff stehen und erklärt dann, was gemeint ist, oder man sucht nach einer ungefähren Entsprechung.

Der Pons (http://de.pons.com/%C3%BCbersetzung?q=Fachhochschulreife&l=deen&in=&lf=de) schlägt z.B.

für Fachhochschulreife National Vocational Qualification (NVQ) vor.

Da Fachhochschule mit university of applied science übersetzt wird (https://www.hochschulkompass.de/en/degree-programmes/prerequisites-for-studying/), vielleicht qualification / certificate entitling to study at a university of applied science.

:-) AstridDerPu

Highschool Diploma wäre richtiges Abi, ich würde Other ankreuzen. Wobei das evtl auch durchgehen würde