Warum vermeidet Deutsch bei 'aufwachsen' /'wachsen eine Beobachtung im Sinne von 'watch'?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Fürs Zusahen geht das Aufwachsen halt gar zu langsam und unmerklich vor sich. 24 Stunden lang jeden Tag durch 1 1/2 Dutzend Jahre schauen, schauen, schauen? Nein, das ist zu mühsam. Auch du möchtest sicherlich auch allerlei anderes unternehmen, doch du kannst das Heranwachsen des Mädchens ja durchaus (mit)erleben. Und wenn die Augen wirklich eine bedeutende Rolle spielen, dann denk dran: "watch" heißt ja auch "beobachten", das erlaubt dir mehr eigene Zeit als das Zusahen.

Bonzo240195 
Fragesteller
 28.09.2022, 18:33

Den letzten Satz verstehe ich nicht."zusehen " ist doch beobachten.

0
Koschutnig  29.09.2022, 11:06
@Bonzo240195

Das Zusehen ist nur eine Art, wie man "beobachten" kann, denn Obacht geben bedeutet achten und aufpassen,.

1
Bonzo240195 
Fragesteller
 29.09.2022, 11:39
@Koschutnig

Stimmt,watch sowie beobachten haben auch Symbolcharakter.Danke.Wie könnte es bei Louis Armstrong aussehen?

0

Ich möchte mein Kind aufwachsen sehen. Gibts doch auch im Deutschen.
Im Englischen kannst du, nebenbei, auch das 'watch' durch ein 'see' ersetzen.

Bonzo240195 
Fragesteller
 28.09.2022, 18:34

Ja,aber im Sinne von "watch" gibt es das deutsche Pendant nicht,oder?

0
Bonzo240195 
Fragesteller
 29.09.2022, 18:35
@Bonzo240195

Wie meinst du das mit watch durch ein see ersetzen? In Verbindung mit grow grundsätzlich?

0

Bambus wächst so schnell, dass man fast zusehen kann! "Bambus beim wachsen zuschauen, ergibt schon fast Sinn!" Interessanter wäre es, zu fragen, ob man jemandem/etwas beim Wachsen zuhören kann!

Bonzo240195 
Fragesteller
 29.09.2022, 18:25

Auch interessant,aber hier geht es ja um Kinder.

0

Man sagt eher: ich möchte meine Tochter aufwachsen sehen. "Zusehen" hieße, man würde sie ständig beobachten, ohne selber zu agieren.