Warum sagt man im Englischen "an historic event"?

7 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Guck mal, hier habe ich eine super Erklärung dafür gefunden :) http://www.betterwritingskills.com/tip-w005.html

totolotto 
Fragesteller
 12.02.2011, 13:05

Astrein! Wenigstens EINER, der von der Sprache Ahnung hat. :-))

0
Anna20277  12.02.2011, 13:29
@totolotto

Das ist aber nicht nett von Dir, willst Du uns User nun für dumm erklären---oder was ?

0
totolotto 
Fragesteller
 12.02.2011, 13:32
@Anna20277

Ach, du meinst ja mich. - Wie gesagt, schau mal bei Astrids Erklärung. :-)

0
LuiLieschen  12.02.2011, 14:42

sehr schön! DH!

0
SabsiBabe  15.02.2011, 22:47
@LuiLieschen

Hey danke für's Sternchen :) Freut mich, wenn ich weiterhelfen konnte!

0

ich kenne nur "a historic" -- und ich studiere englisch und geschichte ^^ abgesehen davon, dass an vor event kommen würde (vokal) kann ihc mir allerdings sehr gut vorstellen, dass es v.a. abseits des standards oft "an historic" gibt -- grund darür ist ein historic event:

1066 fand die battle of hastings zwischen normans und engländern statt. die franzosen gewannen und bildeten die oberschicht. daher wurde für ca. 300 jahre vom aden französisch gesprochen und es gibt kaum englische quellen, da natürlich nur die oberschicht gebildet war und schreiben konnte. dadurch kamen natürlich auch sehr viele französische wörter in die englische sprache. es ist anzunehmen, dass "history" mit all seinen variationen auch vom französischen (histoire) kommt. wer französisch kann weiß, dass das "h" am anfang zwar geschrieben, aber nicht ausgesprochen wird. das war dann wohl auch zu beginn in england so, aber dadurch, dass das h schriftlich da war, begannen die menschen es im laufe der zeit auch auszusprechen. dadurch war in der aussprache nun ein konsonant am anfang -- und bei a/an geht es ja um die aussprache (vgl. AN uniform, an hour) und nicht um die schreibweise.

bei hotel z.b. ist es ähnlich. verbreiteter ist -- soweit ich das weiß -- inzwischen a hotel, aber an hotel ist noch immer möglich, auch im standard!

totolotto 
Fragesteller
 12.02.2011, 13:28

Die Vermutung, dass das Französische da immer noch seinen Einfluss hat, hatte ich auch. DH!

0
totolotto 
Fragesteller
 13.02.2011, 08:29
@totolotto

Wieso hast du denn "*an uniform" als Beispiel angeführt?...

0
Tinkerbell7  13.02.2011, 17:38
@totolotto

lol, weil ich blöd bin :D ich wollte mit den beispielen zeigen, dass es nicht drauf ankommt, mit welchem anfangsbuchstaben das ganze geschrieben wird, sondern mit welchem laut es anfängt -- dass als AN kommt vor hour trotz geschriebenen h am anfang, das nicht ausgesprochen wird (um mein argument zu stützen, dass es eben nur auf die aussprache ankommt)... und eben A uniform, obwohl man ein u schreibt, aber das ganze eben als j ausspricht. ich glaub, ich wollte entweder erst hour schreiben und hab dann aber uniform vorgezogen, hab aber vergessen, den artikel abzuändern, oder ich war einfach so im schreibfluss, dass mir gar nicht aufgefallen ist, weil ich gedanklich schon ein wort voraus bin. ist natürlich komplett falsch und es ist A UNIFORM, sorry für's verwirren...

0
totolotto 
Fragesteller
 14.02.2011, 01:38
@Tinkerbell7

Halb so schlimm. Geht mir auch so: Beim Redigieren entstehen erst die schlimmsten Fehler.

0

Hallo,

der unbestimmte Artikel (ein, eine, einer) heißt im Englischen 'a oder an'.

a vor Substantiven, die mit einem Konsonanten (Mitlaut) beginnen:

I have got a car.

Vor Substantiven, die mit einem Vokal (Selbstlaut = a, e, i, o, u)

heißt der unbestimmte Artikel an:

I want to eat an apple.

Entscheidend ist dabei nicht der Anfangsbuchstabe des Substantives,

sondern des Wortes, das direkt hinter dem Artikel steht.

So heißt es z.B.:

I have an old car. und

I want to eat a green apple.

Ob a oder an vor Substantiven und anderen Wörtern verwendet wird,

hängt nicht nur von der Schreibweise, sondern auch von der Aussprache ab.

So heißt es:

I see you in an hour - weil das h in hour nicht gesprochen wird, sondern stumm ist und das Wort dadurch mit einem Vokal angeht.

Außerdem heißt es:

The soldier has got a uniform - weil das u wie ju, also mit einem Konsonanten angeht.

Im Unterschied dazu heißt es aber

I have got an uncle - weil das u hier wie a, also wie ein Vokal ausgesprochen wird.

Bei Wörtern, die mit h beginnen, wie in diesem Fall historic, wird (insbesondere bei Wörtern von weniger als 3 Silben) gelegentlich beides, a und an verwendet, auch wenn das h nicht stumm ist, aber so gut wie gar nicht ausgesprochen wird.

Die Verwendung von a historical event ist dabei aber wesentlich häufiger als an historical event.

:-) AstridDerPu

totolotto 
Fragesteller
 12.02.2011, 13:15

Du kriegst den Daumen, auch wenn ich deinen letzten Satz anzweifeln möchte.

0

event fängt mit e an und e ist ein vokal. vor einem vokal benutzt man an statt a. historic ist nur das adjektiv und es kommt dabei auf das nomen an. alles andere ist kein "oxford-english" (so hab ichs auf jeden gelehrnt, meine lehrerin war jedoch....)

totolotto 
Fragesteller
 12.02.2011, 13:07

"event" war nur ein Beispiel. Bei "moment" wär' das Problem genau das gleiche.

0
Luque  12.02.2011, 13:18
@totolotto

dann isses meines wissens nach dem hochsprachenenglisch falsch ^^ wir vergewaltigen unsere schöne sprache ja auch, wie es uns beliebt ^^

0
Oubyi, UserMod Light  12.02.2011, 13:14

Über diese Hypothese würde ich gerne etwas genaueres erfahren.
Für mich klingt das sehr weit hergeholt.
Uns wurde vermittelt, dass es bei der Nutzung von "an" um eine einfachere Aussprache geht, was ich verstehe. Mit Deiner Erklärung würde das konterkariert.

0
Tinkerbell7  12.02.2011, 13:17

es kommt auf das wort an, das dem "a/an" folgt. es ist "an apple", aber "a red apple" oder "a man", aber "an old man".

0
Luque  12.02.2011, 13:32
@Tinkerbell7

hihi tut mir leid, aber ich habe nur das wiedergegeben, was ich von meiner,ähm... tollen... englischlehrerin gelernt habe. ich bin kein sprachforscher und kenne mich mit der englischen grammatik kaum aus ^^ experten vor! PS: omg ich seh grad, dass ich oben lernen mit H geschrieben hab!

0
totolotto 
Fragesteller
 12.02.2011, 13:35
@Tinkerbell7

Ja genau! Im Prinzip sagst du dasselbe wie Astrid. Nur Wörter, die mit "h" beginnen, "ticken" (manchmal) etwas anders.

0

Dory1 hat recht. Da sich das "an" aber auf das Nomen "event" und nicht auf das Adjektiv "historic" Bezieht, ist "an" m.E. richtig.

Tinkerbell7  12.02.2011, 21:59

der unbestimmte artikel bezieht sich NICHT nur auf event, sondern auf den noun phrase "historic event". angepasst wird es in der aussprache auf den direkt darauf folgenden laut, denn es geht hier darum, die aussprache zu erleichtern. beim beispiel von "an event" wird durch das einfügen das n ein hiatus vermieden. vor historic gibt es, sofern das h mit ausgesprochen wird, keinen hiatus und daher ist es "a historic event".

0
Walter1967  13.02.2011, 11:18
@Tinkerbell7

Danke, wieder was dazugelernt. Bin der Meinung, es damals in der Schule so gelernt zu haben. Ist aber auch schon ein paar Tage her.

0