Heftklammerentferner auf Englisch?

6 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Hallo,

 

auf Deutsch kenne ich: Klammerentferner, Schwiegermutter, Klammeraffe, Krokodil, Klammer Weg Mach Ding, Enttackerer, Enthefter

auf Englisch: staple remover, staple decleater, staple puller, staple muncher, destapler, butterfly, crocodile, deschnaffler, crimper

Bei Penguin habe ich diese Übung zu diesem und anderen "office items" gefunden:

Bild zum Beitrag

AstridDerPu

 - (Englisch, Übersetzung)

staple remover

Ich persönlich nenne das Teil "Enttackerer".


MaryLynn87 
Fragesteller
 07.03.2018, 11:47

Enttackerer.... auch schön.

0

Den Ausdruck "Schwiegermutter" für einen Klammer-Entferner habe ich noch nie gehört.

Interessant, dass Leo hier an seine Grenze kommt.

Wesentlich besser als Leo, Google und Konsorten ist

https://www.deepl.com/translator

Hier bekommst du zur Auswahl:

staple remover clamp remover clip remover

Bei uns heißt das Ding ja "Schwiegermutter"

Tut es das? Noch nie im Leben gehört...