Warum ist dieser Satz im reported speech richtig?
"I would buy the house on the coast," she said.
Im reported speech heißt es ja: She said she would buy the house on the coast.
Aber wegen der Vorvergangenheit müsste doch ein had vor dem would in der indirekten Rede stehen . Genauso wie hier:
"If I was twenty years younger, I would accept it," he thought.
In der imdirekten rede heißt es ja: He thought that if he was twenty years younger,he would accept it.
Aber aus dem was müsste doch in der indirekten Rede ein been werden wegen der Vorvergangenheit.
Oder auch hier: "Greg used to be my best friend from school," he told us.
In der indirekten Rede heißt es:He told us Greg used to be his best friend from school.
Aber vor dem used müsste doch auch wieder ein had wegen der Vorvergangenheit.
1 Antwort
Der Grund ist derselbe wie bei "could" : Das sind keine Past Tenses, sondern lauter Konjunktiv 2-Formen, die eben im Englischen genau so aussehen wie die Formen der Past Tense.
Warum hast du die Antwort von AstridDerPu ein halbe Stunde vorher nicht zu verdauen versucht? Gleich zu Beginn hat sie gesagt:
folgende Verben verändern sich in der reported speech normalerweise nicht :
would, should, ought to, mustn't, might, had better (lieber sollen)
could bleibt could oder was, were able to oder had been able to oder would be able to (für Zukunft)
must bleibt must oder had to, would have to (für Zukunft)
Einige Modalverben ändern sich in der reported speech, andere aber nicht. Hier eine tabellarische Übersicht (https://dictionary.cambridge.org/de/grammatik/britisch-grammatik/reported-speech-indirect-speech)