Warum heißt Österreich im arabischen so komisch?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das ist wahrscheinlich eine Übernahme einer slawischen Bezeichnung, "Deutschland" heißt in slawischen Sprachen unter anderem:
Njemačka, Nemčija (oder ähnlich)

Das kommt "Nemsa" recht nahe.

Ursprünglich war mit diesem Wortstamm die deutsche Sprache gemeint (die ja auch in Österreich gesprochen wird) oder eben Sprecher der deutschen Sprache.
njemački jezik ist die deutsche Sprache (auf Kroatisch).
nijemac ist ein Deutscher (auf Kroatisch)

Und offenbar wurde dieses Wort aus den slawischen Sprachen entlehnt (Lehnwort).

Der Balkan (dort wird ja z.T. auch südslawisch gesprochen) ist dem arabischen Sprachraum näher als Mitteleuropa. Der gehörte ja auch mal partiell zum osmanischen Reich.

DonOmar115 
Fragesteller
 07.08.2020, 22:47

Vielen Dank für deine äußerst hilfreiche Antwort!

0

Ich kann kein Arabisch, aber ich finde das überhaupt nicht seltsam.

Wie bestimmte Länder in verschiedenen Sprachen heißen, hat sehr oft verschiedene, oftmals nicht eindeutig nachvollziehbare historische Gründe.

Deutschland zum Beispiel hat sehr viele Bezeichnungen in verschiedenen Sprachen.

englisch - Germany

italienisch - Germania (aber deutsch = tedesco)

niederländisch - Duitsland

dänisch - Tyskland

französisch - Allemagne

Russisch - Germanija (aber deutsch = nemeckij)

Ungarisch - Németország

Finnisch - Saksi

Suaheli - Ujerumani

Lettisch - Vācija

Litauisch - Vokietija

Mein Favorit: Navajo - Bééshbichʼahníí bikéyah (kein Witz)

Woher ich das weiß:Recherche
DonOmar115 
Fragesteller
 07.08.2020, 22:51

Hallo! Ich danke dir für deine Antwort. Nur damit das klar ist ich zerbreche mir nicht jeden Tag den Kopf warum es so ist. Ich weiß das verschiedene Sprachen verschieden sind. ✌🏼

0

Damit ist nicht speziell Österreich gemeint, sondern generell deutsch sprechende.

Karl Mays Kara Ben Nemsi etwa, der aus "Karl der Deutsche" abgeleitet würde.

Und im tschechischen werden Deutsche "Nemecky" benannt, der in Österreich häufige Name "Nemec" stammt davon ab.

Ja, das ist nun mal so an anderen Sprachen. Nicht in jeder Sprache heißt Österreich auch Österreich. lol Manche Sprachen klingen eben sehr ähnlich, aber nicht alle. Es ist wie es ist, da muss man sich doch den Kopf nicht drüber zerbrechen.

In Russisch heißt deutsch auch: njemetzki finde ich schon wieder ähnlich zu nemsa.

Und wenn du das als arabischer Muttersprachler nicht mal weißt, wo sich nemsa herleitet, ob das eine Bedeutung hat, wer soll es denn dann hier wissen?

Warum heißt Österreich im arabischen so komisch?

So komisch finde ich das nicht.

Russisch: немецкий

Polnisch: Niemcy

Kroatisch/Bosnisch: Njemačka

Serbisch: Немачка

Slowenisch: Nemčija

Tschechisch: Německo

Slowakisch: Nemecko