warum heißt es im englischen "god bless you" und nicht "god blesses you"?
3 Antworten
Vom Beitragsersteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch, Grammatik
Das "bless" ist ein KONJUNKTIV und bedeutet: "möge dich segnen/chützen" (und nicht etwa: "Gott segnet/schützt dich"). --- Ahnlicher Fall: God save the Queen. (möge die Königin bewahren)
Achte bitte noch darauf, dass man "God" groß schreibt!
Weil das Hilfsverb (= auxiliary verb) möge (= may) nur gedacht ist (May God bless you = Möge Gott dich beschützen). Daneben schreibt man Gott auch im Englischen groß.
Auf Deutsch bedeutet es ja : Möge Gott dich schützen, ich denke mal es liegt daran, dass das keine 3. Person Singular ist wo du "s" brauchst, ich vermute das ist ein Konjunktiv?!
Im Deutschen sagte man auch "Gott segne dich" und nicht "Gott segnet dich", wenn man einen Wunsch ausdrücken wollte.