Warum diese Übersetzung?

5 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Es gab eine mediale Unreife in Deutschland, die zum Teil heute noch besteht. Durch die finstere Zeit zwischen 1933 und 1945 verlor Deutschland, Österreich und viele der bestzten Gebiete massenhaft Kulturschaffende. Sie flohen vorwiegend in die USA und wurden z.T. im KZ ermordet. In Hollywood begründete dieser Exodus auch den legendären Erfolg der dortigen Film- und Unterhaltungsindustrie, weil die führenden Köpfe aus Europa fortan dort wirkten.

Somit war auch beim ZDF der 1970er nichts von dem zu sehen, was madiale Unterhaltung in den USA reif und erwachsen machte. Man hielt Science Fiction, ganz im Ernst, für ein Kinderprogramm. Daher wurden die Folgen samstags um 18:15 Uhr gesendet, wo sie natürlich mit Papas Sportschau konkurrieren mussten. Schrecklich, und in vielen Familien spielten sich dramatische Szenen ab.

Und man hielt auch das Publikum für blöd und beschützenswert. So wurde bestimmte Folgen gekürzt und verstümmelt bis zur Unkenntnis: AMOK TIME beispielsweise, in dem Spock sein Pon Farr erlebt, das Paarungsritual. Darauf machten die ZDFler eine psychische Erkrankung. Muss man sich nur mal vorstellen...

Und man meinte auch englische Begriffe vermeiden zu müssen, denn STAR TREK soll an den großen Trek erinnern, die große Eroberung des Westens in Planwagen... die Besiedelung des US-Westens, "the final frontier" - die letzte große Grenze. Genau wie bei dem Großen Trek.... das war die Bevormundung der Zuschauer.

Zum Glück ist das dank DVD und Streaming nun vorbei. Endlich.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Beruf - Leben - Lernen und viel Erfahrung. Menschenverstand.

Star Trek (heute mit dem Zusatz Original Series) wurde im deutschen TV erstmals 1972 gesendet

heute würde man einfach den englischen Originaltitel nehmen, damals dachte man vielleicht, dass der Titel bei Menschen, die die englische Sprache nicht so eichtig beherrschen nach "Dreck" klingen könnte und vielleicht wollte man titelmäßig auch etwas an "Raumpatrouille Orion" (1966) anknüpfen

Irgendwie muss man einen Film ja benennen.

Enterprise 1701 NCC oder so. Da gibt es ja etliche Serien wie die in der Vorgeneration spielende Kapitän Archer

Die Serie aus den 60er Jahren mit Kirk & Spock

Next Generation

Deep Space 9 auf der Station

Picard als Serie

Mrs. Janeway als weiblicher Captain mit Voyager usw

Auch im deutschen hieß es Star Trek: Enterprise, Enterprise New Generation oder zb Voyager.

Wie im Englischen auch.

Schindi25 
Fragesteller
 26.12.2022, 10:34

Erst später

0
TJDettweiler  26.12.2022, 10:47
@Schindi25

Ja, natürlich erst später. Wie im Englischen auch. 1960 wusste man nicht dass man in den 1980er Jahren eine ganze Star Trek Welt erschafft

0
Schindi25 
Fragesteller
 26.12.2022, 10:49
@TJDettweiler

Das war mir klar, aber warum hieß es im Englisch Star trek und parallel im deutschen Raumschiff Enterprise, das war die Frage

0
TJDettweiler  26.12.2022, 10:54
@Schindi25

Ja, man muss bedenken dass in Deutschland damals nichts englisches Angenommen wurde. Das änderte sich erst als die Beatles kamen in der Musikszene. Man hätte es Sternenreise oder so nennen müssen und das wäre auch seltsam gewesen. Im Film Sektor hat man noch lange keine englischen Titel stehen lassen. Es wurde alles eingedeutscht.

0