Wann benutzt man im englischen "I have finished" und wann "I'm finshed" also ich meine wo ist der Unterschied?
6 Antworten
1. Vergangenheit 'present perfect' glaub ich 2. Simple past glaub uch
Das ist der Unterschied zwischen simple past und present perfect. Über dieses Thema kann und müsste man aber jetzt ca. 4 DIN A4-Seiten Text schreiben. Stattdessen gibt die Namen diser beidne grammatischen Zeiten oben rechts bei "Suchen" ein, oder rufe ego4u.de auf, oder öffne Dein Englischbuch > Grammatikseiten.
Hier jetzt nur die Grundregel der Grundregeln:
Für in der Vergangenheit abgeschlossene Handlungen und Vorgänge nimmt man simple past wie z.B. Yesterday I finished this week's housework. (Im Deutschen aber würde man "habe ich beendet") sagen.
Ich hatte Dich falsch verstanden, sorry.
"I'm finished" bedeutet "Ich bin fertig" , aber auch "Ich bin am Ende".
"I have finished" = Ich habe (z.B. meine Arbeit) ... beendet.
P.S. "I'm finished" ist aber nur von der äußeren Form her Passiv. In diesem Fall ist "finished" de facto ein Adjektiv.
Ich habe es fertig gemacht
Ich bin fertig zb wenn man erschöpft ist
"I have finished.." - wenn etwas beendet wurde, zum Beispiel eine bestimmte Tätigkeit oder deine Hausaufgaben.
"I'm finished" - wenn du fertig bist im Sinne von müde, abgespannt.
Du kannst auch nach der Fertigstellung der Hausaufgaben sagen: "I'm finished." Da bist du auch nicht automatisch völlig alle.
Vielen Dank für deine hilfreiche Antwort! Ich werde sie als "hilfsreichste Antwort" wählen. :)
Du kannst beides unterschiedlos neutral nach Fertigstellung zum Beispiel einer bestimmten Aufgabe sagen.
-"I have finished the task."
-"I am finished with the task."
"I am finished" KANN aber die Bedeutung haben: "Ich bin jetzt fix und fertig."
"After all that work, I' really finished now."
Gruß, earnest
Es dreht sich hierbei weniger um die Zeiten, als vielmehr um Aktiv und Passiv