No voy a estar encima tuya?


14.10.2023, 14:56

Ich meine "NO voy a estar encima tuya"

1 Antwort

Mit herfallen hat das gar nichts zu tun. Zumal es auch kein Verb gibt, dass eine bruskte Bewegung ausdrückt (echarse/tirarse/lanzarse/... encima de alguien).

Estar encima de alguien bedeutet - für sich alleine - zunächst einmal über jemandem stehen. Das kann jetzt einfach so ausgedrückt auch eine Rangordnung ausdrücken: erst ich, dann du.

Allerdings ist das ja nur ein Satzteil deiner vorangegangenen Frage. Und in diesem Bezug ist estar encima de alguien so wie sich um jemanden kümmern, sich um die Belange von jemanden insofern kümmern, so dass die Person völlig unbesorgt sein kann.

Im Deutschen wäre das in etwa so wie dahinter sein, dass dir nichts passiert.