Te tengo ganas - Spanisch Übersetzung?

3 Antworten

Kann man so sagen, kommt aber minimal darauf an, in welchem Land wir gerade Spanisch sprechen. Ist auch eben umgangssprachlich, geht aber mit der Aussage einher und ist daher völlig in Ordnung.

Ich kann dir jedenfalls bestätigen: Venezolaner würden die Ausdrucksweise als richtig und gültig bezeichnen.

Te (Dativ) tengo ganas ist etwas offensiver. Es kann auch herausfordernd sein, inkl. im Wettkampf. Tengo ganas de ti (Akkusativ) etwas passiver, sehnsüchtiger.

Würde aber eher auf Nummer Sicher gehen und " Tengo tantas ganas de encontrarte" verwenden, oder " me ilusona volver a verte". Als Nichtmuttersprachler besser Standardsprache verwenden

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Linguistik