Übersetzung türkischer spruch

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Uzaktan sevmek daha güzeldir bazen : Von weiten zu lieben ist schöner manchmal 

ne Incitir, ne acitir : Tut einen nicht weh

Ne yaralar : verletzt einen nicht 

ne kanatir: läßt einen nicht bluten 

Gmze67 hat das aber so formuliert kann man als Status benutzen aber die Wörter bedeuten Einzel so wie hier 

AnAngel97 
Fragesteller
 07.04.2015, 14:35

Vielen dank ! :)

1

Das lieben von weitem ist das sinnvollste, weil es weder weh tut weder schmerzhaft ist ..

AnAngel97 
Fragesteller
 07.04.2015, 15:03

Danke :)

0
Gmze67  07.04.2015, 16:41

Kd 😘

0
Enalita2  08.04.2015, 10:00

welcher Übersetzungsdienst ist das denn? Googlisch?

0

Lieben aus der Ferne ist manchmal besser; sie verletzt nicht, sie tut nicht weh, sie bringt keine Wunden und keine Blutungen (blutende Wunden)

Vom weiten lieben ist manchmal besser, man wird weder verletzt, weder... Konnte ich mir nicht mehr merken :D

Enalita2  08.04.2015, 10:01

@iLoveSoftEis: man muss nur nach oben scrollen!!!!!!!!!!!!!!!!!!

0
iLoveSoftEis  14.04.2015, 23:45

Bisschen anders formuliert halt

0