Lateinischen Satz übersetzen?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ja der Tatius und das Schicksal einer Verräterin

„Es wird eine große Belohnung für dich sein, wenn du uns nachts das Tor öffnest.“

NeonSchaf  29.07.2023, 17:11

Hat hier niemand den Possesivus (Dat) drauf?

0
NeonSchaf  30.07.2023, 14:16
@warning534

"Du wirst eine große Belohnung haben, wenn du uns das Tor in der Nacht öffnest (geöffnet haben wirst)." Aber ist das nicht eigentlich egal, kann ich nicht trotzdem eine Anmerkung teilnehmen?

0
warning534  30.07.2023, 14:28
@NeonSchaf

ich erspare mir (jetzt) die meinige zu der teilnehmenden Deinigen

0

Hallo,

der Satz bedeutet: Du wirst eine große Belohnung bekommen/haben, wenn du uns in der Nacht das Tor öffnest.

tibi ist hier der Dativ des Besitzers, den wir zwar normalerweise mit "haben" übersetzen, doch bietet sich hier die Übersetzung mit "bekommen" an, weil die angesprochene Person die Belohnung ja noch nicht hat.

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.
Von Experte Willy1729 bestätigt

Der Satz „Magnum praemium tibi erit, si nobis nocte portam aperueris“ kann ins Deutsche übersetzt werden als „Eine große Belohnung wird dir zuteil, wenn du uns nachts die Tür öffnest.“

Es wird eine große Belohnung für Sie sein, wenn Sie uns heute Abend das Tor öffnen.

Woher ich das weiß:Recherche
NeonSchaf  29.07.2023, 16:53

Das ist sehr modern übersetzt mit dem Siezen.

0
NeonSchaf  29.07.2023, 17:11
@ddddddds

Besser als erwartet, für den Google Übersetzer in Latein.

0