Latein: Übersetzungsmöglichkeiten PPA/PPP/PFA?

1 Antwort

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Eine direkte wörtliche Übersetzung ist immer möglich, hört sich aber auf deutsch manchmal seltsam an. Dann weicht man auf einen Relativsatz aus, gelegentlich (im Notfall) sogar auf einen Konjunktionalsatz,

milites castra collocaturi (Partizip Futur)
wörtlich: die das Lager aufbauen werdenden Soldaten
relativ: die Soldaten, die das Lager aufbauen werden
konjunktional: die Soldaten, sobald sie das Lager aufbauen werden

castra collocata (PPP)
wörtlich: das aufgebaute Lager
rel.: das Lager, das aufgebaut wurde
konj.: das Lager, wenn es denn aufgebaut wurde

Alles nur Beispiele.
Im vorzeitigen Nebensatz kann auch "aufgebaut worden ist" oder "worden war" stehen (je nach Zeitenfolge).

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb