Latein Übersetzung (Korrektur 2.0)?
Hallo, könnte jemand meine Übersetzung korrigieren
Satz: "Milites a hostibus cincti non desperaverunt"
Meine Übersetzung: Der Soldat verzweifelte nicht, obwohl er von den Feinden umgeben war,
Es ist wahrscheinlich eh wieder falsch :(
Danke im Voraus (Willy)
2 Antworten
Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Schule, Sprache, Übersetzung
Hallo,
fast richtig.
Aber wieso übersetzt Du den Plural milites mit dem Singular der Soldat?
Herzliche Grüße,
Willy
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Latein
Hallo,
Das passt!
milites steht da... würde miles dastehen, wäre es richtig
Finde es übrigens lustig, dass du die Frage an Willy richtest :-)
Aber ich hoffe es ist ok, wenn ich antworte :-)
Grüße
Darius
Nein alles gut, die Frage war nicht nur an Willy gerichtet.
Hab nur seinen Namen hingeschrieben, weil er immer direkt meine Lateinfragen beantwortet
Abgesehen von milites , ist alles richtig? :D