Übersetzung?

3 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Quod ist hier ein Relativpronomen.

Weil es sich um einen eigenen Satz handelt, den es einleitet, darfst du so tun, als stünde ein Demonstrativpronomen - z.B. hoc. Fachbegriff: Relativischer Satzanschluss

Dass dieses mit anderen Tempel verglichen wird (AcI), ist nicht erlaubt.

Hallo,

dieses Gebäude ist von einer erstaunlichen Größe;
und darum ist es nicht mit anderen Tempeln vergleichbar.

Herzliche Grüße,

Willy

rixtwix007 
Fragesteller
 01.05.2023, 12:36

Vielen Dank! Wahrscheinlich für die Mittelstufe zu frei, aber alles gut. Wie würdest du das Quod hier übersetzen?

0
rixtwix007 
Fragesteller
 01.05.2023, 12:44

Ah, mit deshalb bzw.darum

0
Willy1729  01.05.2023, 12:46
@rixtwix007

Quod als relativer Anschluß kann auch mit und darum übersetzt werden, verrät der Stowasser. Wozu gibt es Wörterbücher, wenn man sie nicht benutzt?

0
rixtwix007 
Fragesteller
 01.05.2023, 12:48
@Willy1729

Ich habe: deshalb ist es nicht möglich… wie geht es weiter? Ich krieg es nicht eingebaut

0
Willy1729  01.05.2023, 12:49
@rixtwix007

Als neuer Satz:

Deshalb ist es nicht möglich, daß es mit anderen Tempeln verglichen werden kann.

1
das Gebäude ist von wunderbarer Größe die mit anderen Tempeln zu vergleichen ist es ist nicht erlaubt
rixtwix007 
Fragesteller
 01.05.2023, 12:31

Google Übersetzer?

0
Willy1729  01.05.2023, 12:36
@rixtwix007

Bis auf die seltsame Satzstellung der Übersetzung ist das für Google eine reife Leistung.

1
rixtwix007 
Fragesteller
 01.05.2023, 12:37
@Willy1729

Jap, ist es. Aber trotzdem würde ich das aus Prinzip schon nicht als Übersetzung eins zu eins übernehmen

0
Willy1729  01.05.2023, 12:45
@rixtwix007

Das wäre auch schön blöd. Immerhin könnte man den Ablativus respectus mira magnitudine übernehmen, den Google korrekt erkannt hat.

1