Latein. Ist doch etwas richtig?

1 Antwort

Zu deiner Arbeit, die wahnsinnig schwer zu lesen ist.

Aufgabenteil:

zu 1) für deine Antwort hier, die mit 3 von 4 Punkten sehr gut bewertet wurde, möchte ich nichts schreiben, da ich dir wahrscheinlich nur 2 von 4 gegeben hätte.

2) hier fehlt deine korrekte Antwort!!! bzw. die 0,5 Punkte sind supergut bewertet.

Selbst wenn man keine Ahnung hat, hätte man hier 1BE einfahren können!!!

Denn was kommt nach dem Verb "iubet"??? Na klar: ein AcI!! der Infinitiv = procedere

und "nos" = der Akkusativ

3) leider muss ich dich auch bei "transfigit" und deiner Theorie mit dem Perfekt enttäuschen: der Infinitiv heißt

transfigere: also wird gelernt: transfigere, transfigo, transfixi, transfixum = durchbohren

--> ich vermute, du verwechselst das mit "fugi" --- fugere, fugio, fugi = fliehen

3a und 3c) hast du richtig nur 3b) nicht. Tricky ist hier aber auch wirklich die Fragestellung: es gibt keinen Indikativ !!! Perfekt Aktiv. Das Wörtchen "Konjunktiv" bei 3a) bezieht sich auch auf 3b) und daher musst du einen Konjunktiv Perfekt Aktiv suchen --> entweder "cognoverit" (V.3) oder "neglexerit" (V.5)

zu 4) schreibe ich auch nichts, denn ich denke, dass war Teil des Unterrichtsstoffes und sollte hier abgeprüft werden.

_______________________________________________

Übersetzung: ich sehe nicht, wo noch ein Punkt zu holen ist, deine Punkte für die Übersetzung kann ich auch nicht sehen. Satz 1 ist als korrekt markiert und Satz 5 ist annähernd richtig:

5) Tu scis, quam necessaria sint vetigalia.

Deine Ü: Du weißt, dass die Steuern notwendig sind.

Richtige Ü: Du weißt, wie notwendig die Steuern sind. [das "die" kann man auch weglassen]

______________________________

Nun zum Anfang und mein Tipp: lies dir immer das Kleingedruckte über der Geschichte durch. Dann verstehst du den Zusammenhang besser. Hier steht, dass Publius Steuerpächter ist und Steuereinnahmen aus Syrien braucht, um keine Schulden zu machen. Daher reist er nach Syrien zum Statthalter Quirinus, um sein Problem zu klären.

1) richtig

2) Er fragte ihn (ex eo), warum er immer die Sklaven (servos = Akkusativ; daher kann nicht Subjekt zu "impediret", das im Singular steht, sein!!) des Publius (Publii; nicht übersetzt) hindern würde (impediret; Vokabel falsch übersetzt), dass (ne) sie seine Aufgaben/Aufträge (sua officia) ausführten/erfüllten (agerent; nicht übersetzt).

3) Er sagte, dass er (se= A des AcI's) von allen Händlern (mercatoribus; Vokabel falsch!) Geld (aes; besser als Erz, das passt hier nicht) fordern (poscere; Vokabel falsch übersetzt!) müsste (debere),

der Rest ist so chaotisch, aber vielleicht hilft es dir