Latein : Wir sehen uns im nächsten Leben,wenn nicht in diesem
Ich lass mir demnächst ein tattoo über die Brust stechen und würde darüber gerne : "Wir sehen uns im nächsten Leben,wenn nicht in diesem" auf latein stehen haben ..von nem bekannten der latein in der schule hat hab Ich bisher "convenimus in vita aeterna" für den ersten Teil aber mehr auch nicht .. Wäre echt dankbar für ne antwort von jemandem der vllt. Latein studiert hat oder sich 100% sicher ist,will ja auch keine Schreibfehler fürs Leben auf der Brust :D
1 Antwort
Nisi hac vita, tum secunda vita conveniemus. = Wenn nicht in diesem Leben, dann werden wir uns im nächsten Leben treffen / zusammenkommen.
- Da ist noch ein lustiges Wortspiel drin, weil secunda vita nicht nur "im nächsten Leben", sondern auch "im glücklichen Leben" bedeutet.
Bei Tattoos grundsätzlich alle Angaben "ohne Gewehr"! :)
LG von einem Lateinlehrer
MCX
NACHTRAG:
Mir ist grad eingefallen, dass statt tum (dann [zeitlich]) das Wort tamen (dennoch) oder certe (sicherlich) besser passen würde:
Wenn nicht in diesem Leben, werden wir uns dennoch / sicherlich im nächsten Leben treffen / zusammenkommen.
=
Nisi hac vita, tamen / certe secunda vita conveniemus.
LG
MCX