Konjunktiv im Lateinischen -> velim

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ja, das ist richtig.

Wenn man ganz penibel ist, ist videam kein Infinitiv, sondern 1. Ps. Sg:

  • Ich wünsche, ich sähe den Tag der Freiheit!

LG

MCX

Wunsch - Optativ

Wird oft eingeleitet mit: utinam / vellim, vellem
Negation (wird verneint mit): utinam ne / nollim, nollem

z.B. Utinam (ne) cessitis ! = Hoffentlich zögert ihr (nicht) !

Wir haben utinam und velim, als erfüllbaren Optativ immer als hoffentlich übersetzt.
Also: Hoffentlich sehe ich den Tag der Freiheit.

Als nicht erfüllbaren Optativ, übersetzten wir mit wenn doch,
also bei Imperfekt und Plusquamperfekt.

Also z.B. : Vellem diem libertatis videret. ->
................. Wenn ich doch den Tag der Freiheit sehen würde.
(Imperfekt)

..................Vellem diem libertatis vidissem. ->
..................Wenn ich doch den Tag der Freiheit gesehen hätte.
(Plusquamperfekt)

Eigentlich nur halb so kompliziert, kannst mich noch mal fragen, wenn du es nicht verstehst :)

eolionalyra  15.12.2013, 17:51

Bei deiner Übersetzungsmöglichkeit bin ich mir nicht ganz sicher.
Aber nur weil ich das anders kenne, heißt es nicht, dass es falsch sein muss.

Am besten fragst du deinen Lehrer nochmal, er wird es wohl am besten wissen.

0