Kann mir bitte jemand bei der Übersetzung helfen Campus C 1 Text 20 die ersten 4 Zeilen?

4 Antworten

Alle Männer und Frauen eilen aufs Forum Pompeianum (Markt von Pompeji). Auch Sklaven, Jungen (und) Mädchen kommen aufs Forum, weil sich ja die Bewerber (für Ämter) vorstellen.

Ist doch eigentlich einfach. Versuch mal, den letzten Satz selber zu übersetzen, - wenigstens den Anfang. Das wäre doch ein wenig Eigenarbeit. Und die ist wichtig!

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Volens  23.02.2017, 23:24

Oh, ich sehe gerade, du hast ja eine Übersetzung gemacht. Tut mir leid, die habe ich nicht sofort gesehen.

Secundus gaudet, quod filii Prisci adsunt; sed dum cum pueris per vias properat, amicam tantum in animo habet: Primigeniam.

Secundus freut sich, weil die Söhne des Priscus dasind; aber während er mit den Jungen durch die Straßen eilt, hat er so sehr seine Freundin im Sinn: Primigenia.

1
Volens  23.02.2017, 23:33
@Volens

Primigenia ist der Beiname der Göttin Fortuna. Wie heute in katholischen Gegenden nach manchen Heiligen wurden damals Mädchen gelegentlich nach Göttinnen benannt.

Jungen wurden ab dem zweiten meistens durchgezählt, wie du an Secundus erkennst. Lateiner waren sehr faul im Erfinden von Vornamen.

Fortuna ist die Glücksgöttin.

2

1) Alle Männer und Frauen eilen ins Forum Pompeianum. STIMMT

2) Sogar die Sklaven, Jungen und Mädchen kommen ins Forum, weil die Kandidaten sich zeigen.

3) Secundus (Eigenname) freut sich, weil die Söhne des Priscus anwesend sind. 

4) Doch während er mit den Kindern durch die Straßen eilt, hat er nur seine Freundin im Sinn: Primigenia

Hi,

das Forum ist keine Hausaufgabenmaschine. Bitte poste den Versuch einer eigenen Übersetzung oder, wenn du eine Latein-Vollniete bist, schreib wenigstens als Zeichen deines guten Willens die Bedeutung aller Vokabeln raus. Das kann man auch ohne Lateinkenntnisse.

=> Dann wird dir hier auch geholfen!

LG
MCX

Alle Männer und Frauen eilen ins Forum Pompeianum.
Sogar die Sklaven, Jungen und Mädchen kommen, um die Bewerber zu sehen.
Die Beiden freuen sich, dass Kinder vorhanden sind.
Doch während die Wege der Kinder sich kreuzen, haben sie nur ihren Freund im Sinn: Ursprünglich

gerenz  23.02.2017, 21:07

Du glaubst nicht wirklich, dass deine Übersetzung richtig ist, oder?

1