Kann man eine französische email so beenden?
Hallo, kann man eine Email an einen Freund mit diesem Satz beenden?
Dans l'attente de ta réponse, je te prie d'agréer, 'Name des Freundes' , l'expression de mes salutations distinguées.
'Name des Absenders'
4 Antworten
Nicht bei einer E-mail!
Cordialement
noch besser Amicalement
amicalement Adv. liebe Grüße - Brieffloskel
Bei E-Mails schreibe ich meistens
Cordialement
Bien cordialement
bei Freunden
Amicalement
Bitte nicht die Floskeln wie bei Briefen!
Hey,
das klingt für mich nach einem sehr gutem Schluss, das hast du echt gut formuliert. Ich würde die E-Mail abschicken.
LG :)
sentiments distingués, dann passt es
Ist aber sehr formell,
Einfacher wäre, Bien à toi, cordialement oder meilleures salutations
Wenn Dein Freund ein Bankdirektor ist, kannst Du so geschraubt schreiben.
Aber ein "salut, [Name des Feundes] reicht auch.