Ist der Englische Wortschatz größtenteils Lateinischen oder Germanischen Ursprungs?

Das Ergebnis basiert auf 12 Abstimmungen

Lateinisch 50%
Germanisch 17%
Spanisch 17%
Eine andere Spracge 8%
Französisch 8%
Deutsch 0%
Deutsch 0%

12 Antworten

Lateinisch

Latein (nicht Lateinisch) und Griechisch.

About 80 percent of the entries in any English dictionary are borrowed, mainly from Latin. Over 60 percent of all English words have Greek or Latin roots. In the vocabulary of the sciences and technology, the figure rises to over 90 percent. About 10 percent of the Latin vocabulary has found its way directly into English without an intermediary (usually French). https://www.dictionary.com/e/word-origins/

Ich hätte jetzt aber auch "andere Sprache" wählen können, denn schließlich basiert sowohl Englisch als auch Latein und Griechisch auf dem Indogermanischen.

Pauli010  06.08.2018, 11:32

well, thats correct. I agree

0
Germanisch

Ich mag gar nicht abstimmen, denn nachgezählt habe ich nicht.
Aber du musst da eine historische Entwicklung beachten.
Ursprünglich gehört das Angelsächsische dem germanischen Sprachbereich an.

Jedoch durch die Schlacht von Hastings (Wilhelm der Eroberer, 1066, ein Normanne, der England eroberte) und das Ersetzen der alten Oberschicht durch Normannen, die ihren Dialekt sprachen, geschah es, dass es bis heute viele Wörter im Englischen gleich in zwei Formen gibt, einmal germanisch, zum anderen französisch-lateinisch.

http://de.oise.com/de-blog/der-einfluss-der-franzosischen-sprache-auf-das-englische

Hierin wird der französische Anteil auf 29 % geschätzt, und es gibt auch Beispiele für diese Zweisprachigkeit.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
KnorxyThieus  05.08.2018, 15:23

Bleibt darauf hinzuweisen, dass schon ab ca. 400 n. Chr. lateinische Einflüsse ins damalige Althoch(?)deutsch gelangten, die dann natürlich auch ins Englische gebracht wurden, zum Beispiel street aus dem lateinischen stratus.

2
adelaide196970  06.07.2019, 12:08
@Volens

aber auch das angelsächsische Windauge = Window und Tür = door und Stein = stone usw. das gibt es auch noch (und Tochter, Sohn, Mutter, Vater, Wasser, Bein, Mann, Woman, Mond, Sonne = alles angelsächsich)

1
Eine andere Spracge

Das musst du nachschauen. Das ist auch keine Frage, bei der das Gefühl entscheidet. :-)

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung

Ich stimme hier nicht ab.

Englisch gehört zum germanischen Sprachbereich. Eine Sprache wird gesprochen von Menschen, die einen Lebensraum und eine Herkunft haben - und eine eigene Wortschöpfung realisieren und beeinflusst dazu noch werden.

Ursprünglich waren auf der Insel Kelten wohnhaft, dann kamen Römer und Normannen. der keltische Sprachanteil beträgt heute nur noch etwa 100 Wörter, 60% sind Latein-basiert.

Es trat in dieser Region eine Vermischung statt, ausgelöst durch Völkerwanderung.

Angeln aus Dänemark setzten über (>>England), Sachsen aus dem Elbegebiet siedeln (Essex, Wessex, Sussex sprich East-, West-, South-Saxon), Normannen aus S Skandinavien splitteten sich auf (>>Normandie), Briten (hier Kelten) wurden vertrieben (>>Bretagne), Besatzungsmacht aus Rom hinterließ die stärksten Sprach-Spuren..

Zusätzlich hinterließ der romanische Bereich Französisch im Mittelalter starke Fragmente, welche heutzutage den Hauptunterschied zwischen UK/GB-Englisch (programme) und US-Englisch (program) darstellen.

Weitere Infos bei Wikipedia unter den entsprechenden Stichwörtern.

Interessant bei Adjektiven, die im deutsche fehlen: earth - terrestric, moon - lunar.

Erdlich und mondlich gibt's nicht. usw.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung
Pauli010  06.08.2018, 10:13

.. im Deutschen ..

0
verbosus  06.08.2018, 16:55

@Zusätzlich hinterließ der romanische Bereich Französisch im Mittelalter starke Fragmente, welche heutzutage den Hauptunterschied zwischen UK/GB-Englisch (programme) und US-Englisch (program) darstellen.

Das ist falsch! zumal Programm (egal UK programme / US program) ein griechisches Fremdwort ist.

Französisch hat gewaltige Spuren im englischen Wortschatz hinterlassen und französische Lehnwörter dürften wohl neben den germanisch-stämmigen Wörtern im Alltag in der Umgangssprache den zweitgrößten Anteil ausmachen. Beispiele: change, defend, resist, power, chief, chef, beef, pork, uncle, aunt, desire, use ...

Allerdings gehen die meisten altfranzösischen Wörter, die die Normannen nach ihrer Machtübernahme 1066 importiert haben, auf ursprüngliche lateinische Wörter zurück.

Auch der Anteil der Wörter, die die Altfranzösisch sprechenden Normannen im Englischen eingeführt haben, dürfte den der lateinischen Besatzungsmacht bei weitem überschreiten. Ein Großteil lateinisch-stämmiger Wörter geht als Gelehrtenbildungen auf das späte Mittelalter und die Neuzeit zurück.

Was verstehst du unter "eine Wortschöpfung realisieren" ? Und "Fragmente" hat das Französische garantiert nicht hinterlassen.

0
verbosus  06.08.2018, 17:43

Zu "Erde" gibt es das schöne deutsche Adjektiv "irdisch" !

0
Pauli010  07.07.2019, 04:04
@verbosus

irdisch gehört nicht in diesen Kontext.

Und Programm ist griechischen Ursprungs, französisiert

0
Lateinisch

Mist, warum steht da Latein? Ich bin mir ganz sicher, auf Französisch geclickt zu haben und kann es jetzt nicht ändern. ☹

So gut wie alle europäischen Sprachen (wenn man von extrem isolierten Orten wie Island absieht) haben im Lauf der technischen Fortschritte deshalb dem 19. Jahr­hundert enorm viel griechisches und lateinisches Vokabular aufgenommen. Englisch ist da keine Ausnahme. Außerdem gibt es noch einen Anteil an sehr alten lateinischen Lehnwörtern, die noch auf das Imperium Romanum zurückgehen — Britannien war jahrhundertelang römische Kolonie.

Das Englische hat jedoch eine noch viel wichtigere Quelle von Fremdwörtern: Im Mittelalter hat das Englische enorm viel Französisch aufgenommen. Das lag an der politischen Situ­ation: Seitdem die französischsprachigen Normannen die Insel erobert hatten, sprach der Adel mehr Französisch als Englisch, und die höheren Ebenen von Ver­wal­tung und Gerichtsbarkeit auch. In den Dramen von Shakespeare findet man daher eher noch mehr französische Vokabeln als im Gegenwartsenglisch.

Wenn Du englische Wörter suchst, die nicht offensichtlich junge Fremdwörter sind und die im Deutschen keine Pendent haben, dann handelt es sich meist um fran­zösi­sche Importe. Beispiele wäre beef, fate, peasant, joy, duke, air, council, favour und sehr viele Verben wie capture, elect, judge, decide, affect, accept, intrude. Manchmal kommt es natürlich auch vor, daß solche für Deutschsprache fremde Wörter aus dem Skandinavischen (window) oder Keltischen (basket) stammen oder eigentlich germanisch aber im Deutschen ausgestorben sind (choose), aber das sind vergleichsweise wenige.

Nun ist Französisch eine Nachfolgesprache des Lateinischen, aber es wäre inkorrekt, von „lateinischen Fremdwörtern“ zu sprechen, weil die Entlehnung eben aus dem (Alt)Französischen kam und nicht direkt aus dem Latein. Man kann lateinische und französische Fremdwörter auch unter dem Begriff „Romanisch“ zusammenfassen.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik
verbosus  06.08.2018, 17:00

"choose" ist im Deutschen nicht wirklich ausgestorben: Sein germanischer Urverwandter ist das heutige Verb "küren". "choice" geht dagegen aufs Französische zurück, wobei das zugrundeliegende Verb "choisir" wahrscheinlich ein germanisches Wort ist, das die Franken im 5. Jahrhundert mitgebracht haben ...

1
indiachinacook  06.08.2018, 17:25
@verbosus

Fast richtig: Küren ist vom Substantiv Kür abgeleitet, das wiederum zur Sippe des starken Verbs kiesen, kor, gekoren gehört — und dieses Verb wäre dann genau des Gegen­stück zum englischen choose, chose, chosen. Aber kiesen ist kaum noch in Verwendung, selbst das Kompositum erkiesen stirbt aus, und viele kennen nur noch dessen Partizip, erkoren.

Fun Fact: Eigentlich wollte ich als Beispiel erst choice nehmen, war aber dann doch so schlau, zuerst die Etymologie nachzuschlagen, weil es mir vage ungermanisch aussah. Ich fand dasselbe was Du schreibst: Germanisch ⟶ Romanisch ⟶ Germanisch, wäre das nicht direkter gegangen?

0