In welcher Sprache denkst du?

10 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich denke - bis auf wenige Ausnahmen - in meiner Muttersprache (Deutsch), aber wenn es um Musik geht, habe ich sehr oft fremde Sprachen im Kopf. Es kann sein, dass ich auf der Arbeit ein finnisches Lied (oder schwedisches Lied) vor mich hinsumme. Gewisse Stimmungen und Landschaften hängen bei mir untrennbar mit einer bestimmten Sprache zusammen. Dasselbe Lied würde dann auf deutsch nicht "funktionieren".

In wenigen Situationen fällt mir das deutsche Wort nicht ein, weil ich ein fremdsprachiges früher im Gehirn habe. Z.B. ist das isländische Wort "kría" (die machen wirklich so!) viel treffender als das deutsche Wort "Küstenseeschwalbe". Und eine Bekassine ist bei mir ein "hrossagaukur", ein "Ross-Kuckuck", denn diese Vögel "wiehern" bei ihren Sturzflügeln (der Laut prägt sich einem ein, Island ist oft ganz still, man hört nichts als die Vögel).

Lotttchens 
Fragesteller
 16.11.2018, 21:00

danke für deine bildhafte Beschreibung ;)

2

Hallo,

ich denke (und träume) durchaus nicht immer in meiner Muttersprache, sondern häufig auch in Englisch.

Wenn man sich viel mit Englisch beschäftigt und dafür interessiert, ist das nicht ungewöhnlich.

Nach einem langen Arbeitstag, an dem ich viel mit Englisch zu tun hatte, passiert es mir oft, dass ich beim Einkaufen mit den Verkäuferinnen Englisch spreche, im Restaurant auf Englisch bestelle, Selbstgespräche auf Englisch führe, auf Englisch träume usw.

:-) AstridDerPu

Lotttchens 
Fragesteller
 16.11.2018, 23:03

danke für deine Antwort... sehr nett geschrieben

0

Ja, das kenne ich. Spreche auch schon seit meiner Kindheit englisch und ein ertappe mich dabei auch häufiger in Englisch zu denken oder wenn ich gerade etwas auf englisch gedacht habe, dann passiert mir das manchmal dass ich plötzlich auf englisch anfange zu reden. Und meine Träume sind manchmal auch auf englisch. Ich denke das ist ganz normal, wenn man eine Sprache schon sehr lange und gut spricht, dass man die irgendwann so verinnerlicht.

Wenn ich englische Hörbücher höre oder eine Runde einen englischen Serienmarathon starte, geht das auch sehr schnell mit dem Denken auf Englisch los. Noch schlimmer natürlich, wenn ich mal wieder Kontakt zum Reden mit Muttersprachlern hatte. Wenn ich danach wieder auf Deutsch mit meinem Mann rede, muss ich teilweise echt überlegen, wie das Wort, was ich sagen möchte, denn nun auf Deutsch heißt. Denn was ich absolut zu vermeiden versuche, sind alberne Anglizismen ;).

Bin gebürtig Deutsch. Aber nach nem Film/Hörspiel in Englisch denke ich auch gerne mal das eine oder andere in Englisch und merk es selbst nicht gleich.

Seltsam finde ich das sie eine Geschichte nicht auf einer anderen Sprache erzählen KANN