Ich habe eine Frage an christen bezüglich des Gebetes?

11 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

An vielen Stellen im neuen Testament nahm er die Anbetung einfach an. Offensichtlich hielt er es gar nicht für nötig extra darauf hinzuweisen, dass er angebetet werden will. Er bekam die Anbetung,

und nahm sie an:

Und als sie gingen, um es seinen Jüngern zu verkünden, siehe, da begegnete ihnen Jesus und sprach: Seid gegrüßt! Sie aber traten herzu und umfassten seine Füße und beteten ihn an. Da sprach Jesus zu ihnen: Fürchtet euch nicht! Geht hin, verkündet meinen Brüdern, dass sie nach Galiläa gehen sollen; dort werden sie mich sehen! Matthäus 28:9‭-‬10

Er akzeptierte auch die Anrede "Gott":

Und Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein Herr und mein Gott! Jesus spricht zu ihm: Thomas, du glaubst, weil du mich gesehen hast; Johannes 20:28‭-‬29a

Beispielsweise Petrus (der ja auch in Jesu Namen viele Wunder wirkte),

oder auch der Engel in Offenbarung 22,

verwehrten im Gegensatz zu Jesus Anbetung:

Als nun Petrus gerade hineinkam, ging ihm Kornelius entgegen und fiel ihm zu Füßen und huldigte ihm. Petrus aber richtete ihn auf und sprach: Steh auf; auch ich bin ein Mensch! Apostelgeschichte 10:25‭-‬26

Und ich, Johannes, bin es, der diese Dinge gesehen und gehört hat; und als ich es gehört und gesehen hatte, fiel ich nieder, um anzubeten vor den Füßen des Engels, der mir diese Dinge zeigte. Und er sprach zu mir: Sieh dich vor, tue es nicht! Denn ich bin dein Mitknecht und der deiner Brüder, der Propheten, und derer, welche die Worte dieses Buches bewahren. Bete Gott an! Offenbarung 22:8‭-‬9

Ich hoffe die Antwort hilft dir weiter.

Liebe Grüße und Gottes Segen!

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Bibelstudium, pers. Beziehung mit Gott, freievang. Gemeinde
dort wird doch nur zu Gott gebetet und nicht zum Sohn?

Das ist kein Problem, denn Jesus sagte ja, dass er und der Vater eins sind. Wer den Sohn ehrt, ehrt den Vater.

darf Jesus angebetet werden?

Ja, er darf angebetet werden!

Gott ist ein dreieiner Gott!

Gibt es eine Stelle im neuen Testament wo die jünger zu Jesus gebetet haben oder ihn angebetet haben?

Ja:

Mt 14,33 Da kamen die in dem Schiff waren, warfen sich anbetend vor ihm nieder und sprachen: Wahrhaftig, du bist Gottes Sohn!

In dem Schiff waren Jesu Jünger!

Thomas nannte ihn: "Mein Herr und mein Gott":

Joh 20,28 Und Thomas antwortete und sprach zu ihm: Mein Herr und mein Gott!

Jesus hätte die Jünger zurechtweisen müssen, wenn es nicht in Ordnung gewesen wäre, ihn anzubeten!

Hallo Kaetzchen2004,

nein, Jesus darf nicht angebetet werden, da er nicht Gott ist, sondern der Sohn Gottes! Jesus sagte einmal zu seinen Jüngern:

"Was immer ihr den Vater in meinem Namen bittet, er euch gebe" (Johannes 15:16).

Hieraus geht klar hervor, dass nicht er, Jesus, der Adressat der Gebet sein sollte, sondern der himmlische Vater. Und nein, es gibt im Neuen Testament keine Stelle, die zeigt, dass Jesu Jünger zu ihm gebetet hätten. Im Gegenteil, Jesus betonte immer wieder, dass man Gott anbeten sollte!

LG Philipp

Dafur  18.01.2023, 10:06
nein, Jesus darf nicht angebetet werden

Das steht aber nicht in der Bibel.

Was da steht, findest du in den alten Fragen hier von GF:

https://www.gutefrage.net/frage/steht-in-der-bibel-irgendwo-genau-dass-man-jesus-anbeten-soll-wie-man-es-auch-bei-gott-tut

1
Philipp59  18.01.2023, 11:37
@Dafur

Das, was Stephanus in Johannes 20:28 bedeutet nicht, dass Jesus Gott, der Allmächtige ist! Jesus in dem Sinne Gott, dass er göttlichen Wesens ist, aber er ist nicht mit Gott gleichzusetzen.

Kurz zuvor hatte Jesus zu Maria Magdalene gesagt: „Ich fahre auf zu meinem Vater und eurem Vater und zu meinem Gott und eurem Gott.“ Jesus bezeichnete also den himmlischen Vater als seinen Gott und den Gott seiner Nachfolger!

Dafür, dass Jesus niemals als Teil des allmächtigen Gottes gesehen werden kann, gibt es in der Heiligen Schrift zahllose Belege. Hier ist ein Beispiel:

(Johannes 5:26) . . .Denn so, wie der Vater Leben in sich selbst hat, hat er auch dem Sohn gewährt, Leben in sich selbst zu haben. . .

Allein schon die Begriffe "Vater" und "Sohn" zeigen die Bedeutung des Wesen des einen und des anderen an. Zum einen steht ein Vater über dem Sohn und zum anderen ist es immer so, dass ein leiblicher Sohn aus dem Vater hervorgeht. Wollte man zwischen Gott (JHWH) auf der einen und Jesus auf der anderen Seite eine Gleichheit beschreiben, dann müsste man vielmehr den Begriff "Brüder" verwenden. Hast Du aber jemals davon gelesen, dass Jesus der Bruder von Gott und dem heiligen Geist ist?

Noch etwas geht aus diesem Text hervor: Wenn der Vater Jesus "gewährt" hat, Leben in sich selbst zu haben, dann hat er sie Jesus gegeben. Jesus hat also vom Vater etwas bekommen, was er aber als Gott genauso haben müsste, wie dieser! Denn Leben per se in sich selbst zu haben, gehört einzig und allein zum Wesen des Vaters, nicht des Sohnes!

0
HerrVonRibbeck  19.01.2023, 10:30

Johannes 14, 13-14 (Elberfelder Bibel)

13 Und was ihr bitten werdet in meinem Namen, das werde ich tun, damit der Vater verherrlicht wird im Sohn. 14 Wenn ihr mich[5] etwas bitten werdet in meinem Namen, so werde ich es tun.

Genau so steht es auch im Original-Text in der Kingdom Interlinear Übersetzung der griechischen Schriften.

2
Philipp59  19.01.2023, 15:17
@HerrVonRibbeck

Der Text in der "Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures" lautet:

" If you ask anything in my name, I will do it"

Die korrekte deutsche Übersetzung lautet:

" Worum auch immer ihr in meinem Namen bittet, das werde ich tun"
1
HerrVonRibbeck  19.01.2023, 15:40
@Philipp59

Du zitierst die gefälschte Übersetzung der WTG / Zeugen Jehovas, nicht den Original-Text, wie er in der Kingdom Interlinear Übersetzung steht.

John 14:14

[Jesus speaking] “ask me in the name of me”

https://archive.org/details/TheKingdomInterlinearTranslationOfTheGreekScriptures1985/page/n241/mode/2up

Die WTG hat das 'me' schlicht ausgelassen. Ist schon als kackendreist zu betrachten. Linke Spalte der Original-Text mit darunter korrekter Wort für Wort Übersetzung und genau gegenüberliegend auf der rechten Spalte als Bibeltext die Fälschung.

Danke, dass Du auf diese dreiste Fälschung der WTG in aller Deutlichkeit hinweist.

1
Philipp59  19.01.2023, 16:24
@HerrVonRibbeck

Es stimmt, in dem Wort-für-Wort-Text der Inerlinear-Translation steht auch das Wort "me". Wie Du allerdings wissen solltest, macht es oft keinen Sinn, wenn man jeder einzelne Wort aus dem Original in der Übersetzung eins-zu-eins wiedergibt. Und so scheint es auch bei dem Text aus Johannes 14:14 der Fall zu sein.

Würde man Jesus direkt um etwas bitten, also zu ihm, statt zum Vater zu beten, ergibt es keinen Sinn, wenn Jesus sagt, man solle in seinem Namen bitten. Ich kann jemanden im Namen eines anderen bitten. Wenn ich aber direkt an denjenigen herantrete, der mir meine Bitten erfüllen soll, macht es keinen Sinn "in deinem Namen" zu sagen.

Dass der Text aus Johannes 14:14 korrekt wiedergegeben wird, zeigt eine Aussage Jesu im darauf folgenden Kapitel 15 des Johannesbriefes. Dort sagt Jesus:

Nicht ihr habt mich auserwählt, sondern ich habe euch auserwählt, und ich habe euch dazu bestimmt, daß ihr hingeht und fortgesetzt Frucht tragt und daß eure Frucht bleibe, damit, was immer ihr den Vater in meinem Namen bittet, er euch gebe" (Johannes 15:16).

Jesu Jünger sollten also den Vater in Jesu Namen bitten, nicht Jesu in dessen eigenem Namen!

0
HerrVonRibbeck  19.01.2023, 16:48
@Philipp59

Es scheint? Es scheint? Würde? Du mutmaßt und hast keine plausible, fachliche Erklärung für die Weglassung.

Das ist, was in der Heiligen Schrift steht:

John 14:14
[Jesus speaking] “ask me in the name of me”
https://archive.org/details/TheKingdomInterlinearTranslationOfTheGreekScriptures1985/page/n241/mode/2up

und auch der WTG ist es verboten, Wörter wegzunehmen oder hinzuzufügen.

Danke für Deine wiederholte Bestätigung der Bibelfälschung durch die WTG.

1
Philipp59  20.01.2023, 05:51
@HerrVonRibbeck
Es scheint? Es scheint? Würde? Du mutmaßt und hast keine plausible, fachliche Erklärung für die Weglassung.

Ich habe Dir eine Begründung geliefert, die aus meiner Sicht durchaus plausibel ist. Sie wird überdies durch den zitierten Text aus Johannes 15:16 gestützt.

Das ist, was in der Heiligen Schrift steht:
John 14:14
[Jesus speaking] “ask me in the name of me”
https://archive.org/details/TheKingdomInterlinearTranslationOfTheGreekScriptures1985/page/n241/mode/2up

Wir verfügen heute nicht mehr über die Original-Manuskripte der Heiligen Schrift. Das, worauf die Kingdom-Interlinerar-Translation beruht, ist der Text von Westcott und Hort. Man hat sich bei der NW-Übersetzung für ihren Text entschieden, da er im allgemeinen recht zuverlässig ist. Das heißt aber nicht, dass die griechischen Wörter für "ask me" im Originaltext tatsächlich gestanden haben.

und auch der WTG ist es verboten, Wörter wegzunehmen oder hinzuzufügen.
Danke für Deine wiederholte Bestätigung der Bibelfälschung durch die WTG.

Jeder, der sich ein wenig mit Bibelübersetzungen beschäftigt hat weiß, dass man nicht jedes Wort aus den Ursprachen mit einem entsprechenden Wort der Zielsprache wiedergeben darf, wenn der Text für den Leser verständlich bzw. der Gedanke des Schreibers korrekt wiedergegeben werden soll.

Darüber, warum sich die Übersetzer der Kingdom-Interlinear-Translation im englischen Text in der rechten Spalte dafür entschieden haben, die Wörter "ask me" wegzulassen, können wir beide nur spekulieren. Obwohl Dir die Begründung ihrer Entscheidung nicht vorliegt, urteilst Du über sie und sprichst von "Bibelfälschung". Das ist zum einen vorschnell und zum anderen unfair und unsachlich!

0
HerrVonRibbeck  20.01.2023, 08:13
@Philipp59

^Mein lieber Philipp, entweder ist es Ziel, eine korrekte Übersetzung abzuliefern oder aber seine eigene theologische Ansicht zu rechtfertigen.

Ersteres ist ja in der NWÜ von der WTG durch bewusstes Weglassen sowie an anderen Stellen durch bewusstes Hinzufügen nicht gegeben, weshalb die NWÜ ja auch keine Anerkennung der Fachwelt erhält. Bleibt also nur noch bewusstes Verändern des Bibelinhalts zwecks Aufrechterhaltung und Rechtfertigung der eigenen Sonderlehren.

Glaubst Du etwa, Jesus hätte nicht gewusst, was er sagte, als er sagte: "Wenn ihr MICH in MEINEM NAMEN bittet, will ICH euch geben?"

P.S.: Bei Deiner Begründung muss ich ja den gesamten Bibeltext in Frage stellen.

1
Philipp59  21.01.2023, 06:38
@HerrVonRibbeck
^Mein lieber Philipp, entweder ist es Ziel, eine korrekte Übersetzung abzuliefern oder aber seine eigene theologische Ansicht zu rechtfertigen.

Das sehe ich genauso! Ich bin kein Bibelübersetzer, doch eines habe ich verstanden: Die Übersetzung der Bibel in eine andere Sprache ist ein sehr komplexes Unterfangen, das bei vielen Texten mehrere Übersetzungsalternativen zulässt. Es kann also nicht immer eindeutig gesagt werden, was im Hinblick auf einzelne Textwiedergaben eine korrekte Übersetzung ist.

Ersteres ist ja in der NWÜ von der WTG durch bewusstes Weglassen sowie an anderen Stellen durch bewusstes Hinzufügen nicht gegeben...

Nur zur Information: Die WTG ist nichts weiter als eine Rechtskörperschaft. Sie übersetzt keine Bibeln! Die verschiedenen Ausgaben unserer NWÜ wurde von jeweiligen, namentlich nicht genannten Bibel-Übersetzungs-Komitees angefertigt. Und diese hatten und haben höchste Achtung vor dem Wort Gottes und hätten nicht im Traum daran gedacht, die Bibel in irgendeiner Weise zu verfälschen! Daher kann nicht die Rede davon sein, sie hätten bewusst Dinge weggelassen oder hinzugefügt!

...weshalb die NWÜ ja auch keine Anerkennung der Fachwelt erhält.

Ebenso wie in der übrigen Wissenschaft, so gibt auch in der biblischen Fachwelt keinen einheitlichen Konsenz. Allerdings ist auch hier zu beobachten, dass ein Abweichen vom Mainstream der Bibelexperten oftmals zu harrscher Kritik führt. Das hat aber nicht immer einen rein sachlichen Hintergrund!

Auf der anderen Seite gibt es durchaus Kenner biblischer Textforschung, die sich über die NWÜ anerkennend geäußert haben. Hier sind zwei Beispiele: Der Hebraist und Gräzist Alexander Thomson schrieb:

„Die Übersetzung ist offensichtlich das Werk befähigter und kluger Gelehrter, die sich bemüht haben, den griechischen Text so getreu, wie es das Ausdrucksvermögen der englischen Sprache zuläßt, wiederzugeben“ (The Differentiator, April 1952, Seite 52—57).

Jason BeDuhn sagte, dass die Neue-Welt-Übersetzung „eine der genauesten Übersetzungen des Neuen Testaments ins Englische ist, die es zur Zeit gibt“, und „unter den ausgewählten Übersetzungen die genaueste“ (Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament).

Über die "Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures" sagte BeDuhn:

"Ich habe gerade als Dozent an der Indiana University, Bloomington [USA], eine Vorlesungsreihe der Fakultät für Religionswissenschaften beendet . . . Dabei ging es im wesentlichen um die Evangelien. Hilfe von Ihrer Seite erhielten wir in Form von Exemplaren der Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, die meinen Studenten als eines der Lehrbücher für den Unterricht diente. Die kleinen Bücher erwiesen sich für den Kurs von unschätzbarem Wert und waren bei meinen Studenten sehr beliebt...Kurz gesagt: Es handelt sich um die beste derzeit erhältliche Interlinearübersetzung des Neuen Testaments. Als Bibelgelehrter bin ich mit den Texten und Hilfsmitteln, die für das heutige Bibelstudium herangezogen werden, vertraut. Nebenbei bemerkt, gehöre ich nicht zu den Zeugen Jehovas. Aber ich kann durchaus beurteilen, ob es sich bei einer Veröffentlichung um ein erstklassiges Werk handelt. Ihr ‚New World Bible Translation Committee‘ hat hervorragende Arbeit geleistet. Ihre englische Zwischenzeilenwiedergabe ist außergewöhnlich genau und einheitlich, was dem Leser die linguistische, kulturelle und gedankliche Kluft zwischen der griechischsprachigen Welt und unserer eigenen bewußtmacht. Ihre ‚Neue-Welt-Übersetzung‘ ist eine erstklassige wörtliche Übersetzung, die in ihrer Treue gegenüber dem Griechischen auf traditionelle Glossen verzichtet. In vieler Hinsicht ist sie besser als die gängigsten heute benutzten Übersetzungen.“
0
HerrVonRibbeck  21.01.2023, 11:39
@Philipp59
Auszug aus der Korrespondenz Tosken/Beduhn:
BeDuhn: Ich schrieb einen Brief an die WBTS und bedankte mich für die kostenlose Bereitstellung von Exemplaren des KIT für meine Klasse. Ich tat dies als Geste der Wertschätzung. Ich nutzte auch die Gelegenheit, um zu loben, was ich als die Vorzüge des Buches empfand. Die im Wachtturm zitierten Abschnitte meines Briefes geben genau meine Ansichten wieder. 
Natürlich wurden in dem Artikel die wenigen Kommentare weggelassen, die ich zu einzelnen Passagen gemacht habe, von denen ich dachte, dass sie sie noch einmal überdenken sollten, weil ich ihre Übersetzung schwach fand. 
Ich persönlich finde keinen Fehler darin, dass sie die positiven Aussagen zitieren und die negativen weglassen; dies ist übliche redaktionelle Praxis und ich halte es nicht für irreführend. Meine Kommentare betrafen speziell das KIT-Buch und waren nicht als Bestätigung der Zeugen Jehovas gedacht und sollten nicht als solche verstanden werden. Ich bin Historiker, und bin nicht in der Position, die Verdienste einer zeitgenössischen christlichen Konfession zu beurteilen. . . .

Beduhn bemängelte zudem ua. die Einfügung des Namens Jehofa in das NT, bestätigte "voreingenommene" Übersetzungen zur Rechtfertigung der eigenen Theologie, im NT mehr als im AT usw. usf.

Phillip, es bleibt dabei: Jeder kann anhand der KIT-Übersetzung sehen, dass das von der WTG, dem Octopope oder dem Decapope oder sonstwem eingesetzte Übersetzungsteam eben nicht an allen Stellen dem Grundtext treu geblieben ist und Wörter zugefügt oder aber weggelassen hat.

Im Fall Johannes 14,14 ohne jegliche Fußnotenverweise und Erklärungen / Begründungen. Selbst in ihren Druckschriften gibt es keine genaue Erklärung.

Da rettet auch ein Alexander Thomson nichts, der sich in seiner lobenden Aussage auf  die genau Wiedergabe des griechischen Präsens bezog. Beispiel: Epheser 5, 25 „Männer, liebt weiterhin eure Frauen“, anstatt „Männer, liebt eure Frau.“ ( King - James -Version ).

Es bleibt dabei: Die WTG, als Herausgeber/Verleger lässt durch ihr Übersetzungsteam, dessen einzige bekannte Namen Franz und Knorr sind, tendentiös übersetzen, um die eigene Theologie zu rechtfertigen.

1
Philipp59  24.01.2023, 10:49
@HerrVonRibbeck
Beduhn bemängelte zudem ua. die Einfügung des Namens Jehofa in das NT, bestätigte "voreingenommene" Übersetzungen zur Rechtfertigung der eigenen Theologie, im NT mehr als im AT usw. usf.

Woher hast Du diese Information? Sie ist weder in der Korrespondenz Tosken/Beduhn, noch in dem Auszug aus dem WT zu finden! In der Gesamtheit lobt BeDuhn die KIT und spricht nur von "wenigen Kommentaren" zu "einzelnen Passagen". BeDuhn schreibt über die KIT:

"Es handelt sich um die beste derzeit erhältliche Interlinearübersetzung des Neuen Testaments. Als Bibelgelehrter bin ich mit den Texten und Hilfsmitteln, die für das heutige Bibelstudium herangezogen werden, vertraut".

BeDuhn stimmt so gar nicht mit Deiner Kritik an der NWÜ überein, nach der unsere Übersetzung durch "bewusstest Weglassen" und "bewusstest Hinzufügen" auffallen würde! Wäre das tatsächlich der Fall, so hätte BeDuhn die KIT ganz sicher nicht für den Unterricht seiner Studenten verwendet!

Phillip, es bleibt dabei: Jeder kann anhand der KIT-Übersetzung sehen, dass das von der WTG, dem Octopope oder dem Decapope oder sonstwem eingesetzte Übersetzungsteam eben nicht an allen Stellen dem Grundtext treu geblieben ist und Wörter zugefügt oder aber weggelassen hat.

Dieser "Jeder" bist dann wohl Du, oder? Jedenfalls ist BeDuhn ganz anderer Ansicht, wenn er schreibt:

"‚New World Bible Translation Committee‘ hat hervorragende Arbeit geleistet. Ihre englische Zwischenzeilenwiedergabe ist außergewöhnlich genau und einheitlich, was dem Leser die linguistische, kulturelle und gedankliche Kluft zwischen der griechischsprachigen Welt und unserer eigenen bewußtmacht. Ihre ‚Neue-Welt-Übersetzung‘ ist eine erstklassige wörtliche Übersetzung, die in ihrer Treue gegenüber dem Griechischen auf traditionelle Glossen verzichtet. In vieler Hinsicht ist sie besser als die gängigsten heute benutzten Übersetzungen.“

BeDuhn ist, wie er selbst sagt, im Hinblick auf Jehovas Zeugen neutral. Er trägt hier einzig und allein seine fachliche Expertise vor!

Es bleibt dabei: Die WTG, als Herausgeber/Verleger lässt durch ihr Übersetzungsteam, dessen einzige bekannte Namen Franz und Knorr sind, tendentiös übersetzen, um die eigene Theologie zu rechtfertigen.

Nein, es bleibt nicht dabei! Über welche fachliche Expertise verfügst Du denn, dass Du Dir herausnimmst, einer fachlichen Autorität, wie es BeDuhn nun einmal ist, zu widersprechen?

0
HerrVonRibbeck  24.01.2023, 11:53
@Philipp59

Meine Kritik? Nein, es ist BeDuhns Kritik. Willst Du jetzt etwa hier den Autoritären rauslassen? Da lachen ja die Hühner im Stall von Walkill; auch ich lach mich schlapp. Es belbt dabei, denn so schreibt Beduhn.

Kapitel 3: Die bedeutendsten englischen Bibelübersetzungen. Die in diesem Kapitel verwendeten Übersetzungen umfassen die 1.) King James Version (KJV), 2.) New Revised Standard Version (NRSV), 3.) New International Version (NIV), 4.) New American Bible (NAB), 5.) New American Standard Bible (NASB), 6.) Amplified Bible (AB), 7.) Living Bible (LB), 8.) Today's English Version (TEV), und 9.) Neue Welt Übersetzung (eng. New World Translation, NWT)[] jede ist jeweils nach der Übersetzungsart kategorisiert. Anhang: Die Verwendung von "Jehova" in der NWÜ. Jeder der versucht „Truth in Translation “ als Rechtfertigung für die Richtigkeit der freien Übersetzungsweise der NWÜ anzuführen muss auch realisieren das BeDuhn ebenso die Rechtmäßigkeit der Behauptung der Neuen Welt Übersetzung widerlegt, dass das Tetragramm in den Original Manuskripten verwendet wurde. Als Resultat: obwohl „Truth in Translation “ ein wichtiger Verbündeter der Neuen-Welt-Übersetzung bezüglich der Übersetzungsweise ist, wird im Anhang die wichtigste Behauptung der NWÜ, dass der Name „Jehova“ in den christlichen Schriften angemessen wiederhergestellt wurde, komplett von BeDuhn diskreditiert. BeDuhn: Nach der Feststellung , dass die NWÜ derzeit eine der genauesten Übersetzungen des Neuen Testaments ist, wäre Ich nachlässig wenn ich nicht eine Besonderheit dieser Übersetzung erwähnen würde, welche aufgrund der meisten Übersetzungsregeln als eine Ungenauigkeit erachtet wird, wenn sie auch als nur geringfügig angesehen werden mag, verändert jedoch diese Ungenauigkeit die Bedeutung der meisten Verse wo sie erscheint. Ich beziehe mich auf die Verwendung von "Jehova" im Neuen Testament. Jehova (oder Jahweh oder andere Rekonstruktionen des Göttlichen Namens die aus den vier Konsonanten JHWH bestehen) ist der Eigenname Gottes der mehr als sechstausend Mal im hebräischen Original des Alten Testaments verwendet wird. Aber der Name erscheint nirgendwo in einem griechischen Manuskript eines Buches des Neuen Testaments. Also, den Namen "Jehova" ins Neue Testament einzubringen, wie es die NWÜ zweihundertsiebenunddreißig mal tut, ist vom Grundprinzip der Genauigkeit (die Einhaltung des ursprünglichen griechischen Textes) keine korrekte Übersetzung.(S.169)
1
HerrVonRibbeck  24.01.2023, 11:59
@HerrVonRibbeck
 BeDuhn: Alle Bücher die im Neuen Testament enthalten sind wurden ursprünglich in Griechisch geschrieben! Selbst wenn die Autoren der Bücher aus dem Alten Testament zitierten taten Sie das in Griechisch. Da „Jehova“ oder „Jahweh“ nicht im ursprünglichen griechischen Neuen Testament zu finden ist, auch wenn Passagen aus dem Alten Testament zitiert werden wo JHWH enthalten ist, scheint es so als wenn die Autoren des Neuen Testaments dem allgemeinen jüdischen Brauch folgen würden den Eigennamen Gottes nicht zu gebrauchen. Selbst wenn die Autoren Kopien der griechischen Septuaginta benutzt haben, wo der Göttliche Name in altertümlichen hebräischen Buchstaben enthalten ist, waren Sie darauf bedacht in Ihren eigenen Niederschriften die anerkannte Umschreibung „Herr“ (Kyrios) zu verwenden. Dies macht absolut Sinn, da die Autoren des Neuen Testaments Werke geschrieben haben, die in den christlichen Gemeinden laut vorgelesen werden würden. Viele dieser christlichen Gemeinden bestanden aus Heiden sowie Juden, und diese Heiden würden von den befremdenden Praktiken rund um den Namen Gottes verwirrt werden. Um ein möglichst breites Publikum mit ihrer Botschaft zu erreichen benutzten die Autoren des Neuen Testaments allgemeine Titel wie Gott oder Herr, anstatt des spezifisch jüdischen Namens für Gott, welchen die Juden selbst nicht laut aussprachen. Wie kann ich all das wissen? Weil alle griechischen Handschriften des Neuen Testaments Kyrios benutzen, das griechische Wort für „Herr“, an jeder Stelle wo ein alttestamentlicher Vers in Hebräisch zitiert wird der JHWH enthält. Wenn alle vorliegenden Abschriften übereinstimmen, braucht man sehr gewichtige Gründe dafür das die Original Handschriften (das allererste Manuskript das vom Autor des Buches verfasst wurde) anders gelesen wurden. Zu suggerieren das solch eine Lesart von den vorliegenden Abschriften nicht unterstützt wird nennt man eine Konjektur Emendation (Korrektur die auf reiner Mutmaßung basiert). Es ist eine Korrektur (Emendation) weil man einen Text repariert oder ausbessert von dem man glaubt dass er fehlerhaft ist. Es ist eine Annahme (Konjektur) weil es eine Hypothese ist, die nur belegt werden kann wenn in Zukunft ein Beweis gefunden wird der diese These unterstützt. Bis zu diesem Zeitpunkt ist es per Definition nicht bewiesen.
1
HerrVonRibbeck  24.01.2023, 12:01
@HerrVonRibbeck
Die Herausgeber der NWÜ haben diese Konjektur Emendation angewandt als sie Kyrios („Herr“) durch Jehova ersetzten. Im Anhang der NWÜ erklären sie dass ihre Wiederherstellung von "Jehova" im Neuen Testament auf: (1) einer Vermutung darüber basiert wie Jesus und seine Jünger den göttlichen Namen behandelt hätten, (2) dem Nachweis für die "J Texte" (Verweise die die Verwendung des Namens Jehova in der NWÜ unterstützen), und (3) der Notwendigkeit der Vereinbarkeit von Altem und Neuem Testament. Die erste Grundlage für die Verwendung von "Jehova" ist eine Frage der theologischen Interpretation. Es ist eine Annahme darüber wie Personen in Einklang mit Werten gehandelt hätten, von denen die Herausgeber glauben dass sie an ihnen festgehalten haben. Ich dürfte einfach mal anmerken das die Hauptargumentation , der Herausgeber der NWÜ, ein umfassendes Prinzip liefern soll dass der Name Gottes von den frühen Christen verwendet wurde ; das ist jedoch nicht der Fall und es kann dadurch auch nicht belegt werden dass der Name Gottes in bestimmten Versen des Neuen Testaments verwendet wurde (da die Herausgeber leicht erkennen können, dass "Herr" an vielen Stellen der Bibel berechtigterweise vorkommt.) Die zweite Begründung für die Verwendung von "Jehova" stützt sich auf eine Reihe von Texten, die in vergleichbarer Weise eine Form von "Jehova" in bestimmten Passagen des Neuen Testaments verwenden. Die NWÜ zitiert verschiedene Texte dieser Art, bezeichnet mit einem "J" gefolgt von einer Zahl. . . . Diese "J“ Texte sind meistens . . . hebräische Übersetzungen des griechischen . . . in den letzten fünf Jahrhunderten angefertigt, für die Verwendung von zum Christentum konvertierten Juden. Aber die Tatsache dass ihre missionarischen Übersetzer den jüdischen Namen für Gott ausgewählt haben, um Ihn in einigen Passagen des Neuen Testaments zu verwenden, stellt keine Art von irgendwelchen Beweisen über die ursprüngliche Form dieser Passagen dar. Was die Herausgeber der NWÜ tatsächlich in diesen Anmerkungen tun ist: andere Übersetzungen zu zitieren . . .! Diese Art, der Zitierung einer anderen Übersetzung, beweist gar nichts; es zeigt bloß wie ähnlich die Wahl eines Übersetzers ist, zu der Wahl, die irgendwann von einem anderen Übersetzer getroffen wurde. . . . Da 167 der Textstellen wo "Jehova" im Neuen Testament der NWÜ vorkommt ausschließlich auf diesen "J“ Texten basieren, und die "J“ Texte nur Aussagen von anderen Übersetzungen offerieren, jedoch nicht über das ursprüngliche griechische Neue Testament, ist die Verwendung von " Jehova " in diesen Versen nicht ausreichend gerechtfertigt. Im Neuen Testament wird sehr oft aus dem Alten Testament zitiert und viele der zitierten Passagen, in ihrer ursprünglichen hebräischen Version, verfügen über den Namen Gottes. . . . Die Herausgeber der NWÜ begründen, dass wenn die Schreiber des Neuen Testaments aus dem Alten Testament zitieren, sie natürlich genau zitieren. Wenn die ursprüngliche hebräische Passage des Alten Testaments JHWH enthält würde ein genaues Zitat davon auch den Namen beinhalten. Deshalb ergibt sich zwischen neutestamentlichen Zitaten aus dem Alten Testament und den Urschriften des Alten Testaments eine ernsthafte Diskrepanz, wenn im früheren Zitat "Herr" steht, aber im späteren "Jehova." Aber es ist nicht die Aufgabe der Übersetzer den Inhalt des biblischen Textes auszubessern oder zu korrigieren. Wenn es also um neutestamentliche Zitate des Alten Testaments geht sind wir daran gebunden das zu übersetzen, was der Autor des Neuen Testaments vorgegeben hat. . . . man läuft sonst Gefahr etwas Maßgebliches ungeschehen zu machen, was die Autoren des Neuen Testaments, in der Art und Weise wie sie aus dem Alten Testament zitieren, vermitteln wollen. In einer geringen Anzahl von Fällen scheint es wahrscheinlich zu sein, dass ein Autor des Neuen Testaments, bewusst die Referenz Passage aus dem Alten Testament, von Jehova auf Jesus Christus geändert hat. Mit anderen Worten: wenn sich die Aussage einer Textstelle des Alten Testaments auf „den Herrn" bezog und nicht speziell auf "Jehova ", war es möglich diese Passage auf Jesus anzuwenden. Mit dieser Tatsache im Auge müssen moderne Übersetzer darauf achten nicht die Arbeit des Autors zunichte zu machen und den Namen Gottes in einem Text wiederherzustellen, wo ein Autor des Neuen Testaments es nicht beabsichtigt hat. (S. 171-173) BeDuhn schließt den Anhang mit dem Hinweis auf Verse, in denen die Neue-Welt-Übersetzung mit ihrer eigenen Übersetzungspolitik unvereinbar ist. Er listet acht Verse in dieser Rubrik auf, obwohl fünf von ihnen nicht zu beanstanden sind, wie die Fußnote erklärt. Aber in fünf dieser Verse . . . steht in der NWÜ weder "Jehova" noch "Herr" sondern Gott (Römer 11:2; 11:8; Gal. 1:15; Hebräer 9:20; 1. Petrus 4:14). Ich kann nicht sagen warum die NWÜ Herausgeber ihr Prinzip der Konjektur Emendation in diesen fünf Fällen aufgegeben haben da es keinen Unterschied in der Bedeutung des Textes macht. [] (S. 174)
1
HerrVonRibbeck  24.01.2023, 12:04
@HerrVonRibbeck
[*] Die Neue-Welt-Übersetzung war mit ihrer Übersetzungspolitik in diesen Versen konsequent. Der „Westcott und Hort“ Text (welcher in der Kingdom Interlinear Translation wiedergegeben wird), auf dem die Neue Welt Übersetzung basiert, verwendet in jedem dieser Verse Theos (Gott) anstatt Kyrios (Lord). Dann gibt es drei weitere Verse, wo durch die von den NWÜ Herausgebern angewandten Prinzipien "Jehova" verwendet werden müsste, aber doch nicht getan wird: 2.Thessalonicher 1:9; 1.Petrus 2:3; und 1.Petrus 3:15. Diese drei Passagen stellen ein ernsthaftes Problem für die NWÜ Übersetzer dar . . . Die Tatsache, dass sie es nicht tun, und offenbar nicht können (Jehova in diesen drei Passagen einzusetzen) unterstreicht das Problem mit der ganzen Idee, der Verwendung von "Jehova" im Neuen Testament. In 2.Thessalonicher 1:9 zitiert Paulus Jesaja 2:21, wo „JHWH“ in der hebräischen Ausführung und "Herr" in der Septuaginta enthalten ist. Es gibt hier für die NWÜ Übersetzer, gemäß ihren eigenen Prinzipien, keinen Grund "Jehova " nicht einzusetzen.
Aber im Kontext von 2. Thessalonicher 1 ist Jesus das primäre Thema. . . . Dies kann so ein Fall sein wo ein neutestamentlicher Autor nun eine Passage aus dem Alten Testament, über JHWH, auf Jesus anwendet, weil das Wort "Herr" zweideutig in seiner Bezugnahme ist. In einem solchen Fall scheuen die Herausgeber der NWÜ davor zurück "Jehova" zu verwenden. In 1.Petrus 2:3 und 3:15 sind die NWÜ-Übersetzer ebenso von ihren Prinzipien abgewichen nach denen sie "Jehova" benutzen; und das ganz offensichtlich aufgrund von Befangenheit. Unter Ausnutzung der Zweideutigkeit des griechischen Kyrios ("Herr") wendet Petrus in beiden Passagen eine alttestamentliche Aussage, die ursprünglich über JHWH war, nun auf Jesus an. Die Inkonsistenz der NWÜ-Übersetzer bei der Nichtbenutzung von "Jehova" (in 2. Thessalonicher 1:9, 1.Petrus 2:3 und 1.Petrus 3:15) zeigt, dass bei der Entscheidung wo "Jehova " verwendet wird eher die eigene Interpretation anstatt ein Übersetzungsprinzip berücksichtigt wird.
Wenn die NWÜ Übersetzer bei einem alttestamentlichen Text, der im Neuen Testament zitiert wird und Gottes Namen enthält, immer konsequent bei "Jehova" bleiben, ist das sowas wie ein Übersetzungsprinzip (ob man damit einverstanden ist oder nicht). Aber wenn sie in den o.g. Fällen manchmal "Jehova" verwenden und manchmal zu "Herr" zurückkehren, dann interpretieren sie auf wen sich der biblische Autor bezog. Wenn wir erkennen das Interpretation im Spiel ist und wir drei Textstellen haben, wo die Übersetzer dadurch dazu veranlasst wurden "Jehova" nicht zu verwenden, müssen wir uns fragen ob sie darin korrekt waren Ihre Interpretation in allen anderen siebzig Fällen anzuwenden. Könnten darunter nicht andere Stellen sein, so wie offenbar in 2.Thessalonicher 1:9, 1.Petrus 2:3 und 1.Petrus 3:15, wo die Bezugnahme des Verses auf Jesus geändert wurde? Wenn man über die Übersetzung des griechischen hinaus geht und zur Interpretation greift, wagt sich der Übersetzer sozusagen vom soliden Felsgrund des Textes auf den Treibsand der eigenen Meinung. (S. 174-175)

Es bleibt also dabei. BeDuhn selbst sagt, dass die NWÜ eine genaue Übersetzung ist - allerdings dann nicht, wenn es um die Bestätigung der eigenen Theologie geht.

1
Philipp59  25.01.2023, 06:35
@HerrVonRibbeck

Nachdem Du Dich schlappgelacht hattest, reichte Deine Kraft wohl nur noch dazu, viermal Copy and paste zu betätigen. Und dann ist Dir offenbar entgangen, dass Du weder eine vernünftige Quellenangabe gemacht hast, noch dass Du die Stellen im Text gekennzeichnet hast, die direkt von BeDuhn stammen.

Sollten die Zitate alle aus der Feder BeDuhns stammen, dann hast Du sicher bemerkt, dass es dabei nur um einen einzigen Kritikpunkt geht: die Verwendung des Namens Gottes im Neuen Testament. Das bereits zitierte Gesamturteil BeDuhns bezüglich der KIT bleibt davon unangetastet!

Es ist unstrittig, dass Gottes Name in keinem der heute verfügbaren Manuskripte des NT vorkommt. Doch stammen selbst die ältesten von ihnen aus einer Zeit, in der es unter der Abschreibern der Septuaginta üblich geworden war, den göttlichen Namen wegzulassen.

Für die Annahme, dass der Name Gottes ursprünglich auch in den Schriften des NT gestanden hat, gibt es sehr starke Indizien! Diese haben die Übersetzer der NWÜ dazu bewogen, Gottes Namen an den Stellen im NT einzfügen, wo er offenbar ursprünglich einmal gestanden hat. Das ist keine "eigene Theologie", sondern zeugt von Respekt vor dem Wort Gottes im Allgemeinen und dem göttlichen Namen im Besonderen!

0
HerrVonRibbeck  25.01.2023, 08:58
@Philipp59

Guten Morgen erst einmal.

Phillip: Über welche fachliche Expertise verfügst Du denn, dass Du Dir herausnimmst, einer fachlichen Autorität, wie es BeDuhn nun einmal ist, zu widersprechen?

Nun musst Du Dich an Deinen eigenen Worten messen. Was BeDuhn gesagt hat, das hat er nunmal gesagt und in seinem Buch niedergeschrieben.

0
kinder4kinder  01.03.2023, 10:57
@Philipp59

Philipp59

Die korrekte deutsche Übersetzung lautet:

" Worum auch immer ihr in meinem Namen bittet, das werde ich tun"

nein dies ist nicht richtig übersetzt!

Interlinearübersetzung

Es handelt sich dabei um eine Übersetzung, bei der der ursprüngliche Text Wort für Wort in die Zielsprache übertragen wird.

Da der Text zusammenhangslos (inkohärent) Wort für Wort aus dem ursprünglichen Textfunden übersetzt wird, weist die Übersetzung in der Regel viele grammatikalische Fehler auf.-->also grammatikalisch oft nicht nicht so wie es normal im Deutschen geschrieben wird.

In der Interlinearbibel heißt es wortwörtlich:

Johannes 14:20" Wenn um etwas ihr bitten werdet mich, in meinem Namen, ich werde tun."

Jesus spricht hier eindeutig davon, dass wir ihn um etwas bitten dürfen, in seinem Namen!

1
Philipp59  01.03.2023, 16:06
@kinder4kinder

Der Text ist nicht in Johannes 14:20, sondern in Johannes 14:13. Der Text in der Interlinear-Übersetzung lautet wie folgt:

 ἂν αἰτήσητε ἐν τῷ ὀνόματί μου τοῦτο ποιήσω, ἵνα

likely you should ask in the name of me, this I will do in order that

Aus diesem Text geht nicht hervor, dass wir Jesus um etwas bitten sollten, sondern wir bitten Gott um etwas in seinem Namen!

0
Matthäus 26:38 Da sprach Jesus zu ihnen: Meine Seele ist betrübt bis an den Tod; bleibt hier und wachet mit mir! 39 Und er ging ein wenig weiter, fiel nieder auf sein Angesicht und betete und sprach: Mein Vater, ist’s möglich, so gehe dieser Kelch an mir vorüber; doch nicht, wie ich will, sondern wie du willst! 40 Und er kam zu seinen Jüngern und fand sie schlafend und sprach zu Petrus: Konntet ihr denn nicht eine Stunde mit mir wachen? 41 Wachet und betet, dass ihr nicht in Anfechtung fallt! Der Geist ist willig; aber das Fleisch ist schwach. 42 Zum zweiten Mal ging er wieder hin, betete und sprach: Mein Vater, ist’s nicht möglich, dass dieser Kelch vorübergehe[2], ohne dass ich ihn trinke, so geschehe dein Wille! 43 Und er kam und fand sie abermals schlafend, und ihre Augen waren voller Schlaf. 44 Und er ließ sie und ging wieder hin und betete zum dritten Mal und redete abermals dieselben Worte. 

Hier betet Jesus genau wie alle Propheten und zwar mit seiner Stirn zu Boden.

Gibt es eine Stelle im neuen Testament wo die jünger zu Jesus gebetet haben oder ihn angebetet haben?

Es kamen welche die sich zu Gott niederwarfen und die Christen leiten sich daraus ab dass sie Jesus anbeteten. Jesus hat niemals gesagt dass er angebetet werden soll, im Gegenteil, er rief nur zu Gott.

Aber du musst wissen dass die Bibel die wir heute haben erst 600-700 Jahre nach dem Propheten Jesus entstand. Viel wurde verfälscht, es wurde Jesus das Evangelium offenbart(Von Allah), die scheint komplett verloren gegangen zu sein, was aber noch hin und wieder übrig blieb, sind Überlieferungen von ihm, alles ist komplett schwach in der Einstufung weil es keine authentische Überlieferungskette gibt. Vieles widerspricht sich oftmals auch in verschiedenen Überlieferungen , was zusätzlich andeutet dass viele Missverständnisse passiert sein müssen.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Praktiziere den Islam und gehöre Ahlussunnah wal Jamah an
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 04:46

Die Bibel ist verfälscht?

3
KamTashtaki2  18.01.2023, 04:48
@Kaetzchen2004

Natürlich ist sie verfälscht, jeder Christ gibt doch zu dass die Bibel viele Widersprüche hat weil verschiedene Menschen sich immer gegenseitig widersprechen, keiner sagt dass es von Gott ist, die sagen höchstens dass es angeblich vom heiligen Geist geleitet sein soll(Was natürlich aus den Haaren herbei gezogen ist)

Alleine Judas(Der Verräter), in einer Geschichte starb er im Feld und seine Innereien sind rausgefallen(Aus dem Bauch)

in der anderen Geschichte hat er sich erhängt. Verschiedene Menschen

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 04:49
@KamTashtaki2

Okay und welche Stelle genau aus der Bibel ist verfälscht und wo hast du das Original dass du es vergleichen kannst?

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 04:52
@Kaetzchen2004

Du musst wissen dass die Tawrah und das injil an frühere Völker ging, sie haben keine Relevanz mehr für uns heute, alles gültige ist im Quran, bis heute hat Allah den Quran bewahrt, uns Muslimen hat Allah es leicht gemacht seine Offenbarung aus dem Herzen auswendig zu lernen. Allah redet im Quran oft über die Chriftbesitzer(Juden und Christen)

Alleine Judas(Der Verräter), in einer Geschichte starb er im Feld und seine Innereien sind rausgefallen(Aus dem Bauch)
in der anderen Geschichte hat er sich erhängt. Verschiedene Menschen
1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 04:53
@KamTashtaki2

Okay aber beantworte meine Frage welche Stelle genau ist verfälscht und wo ist der original Text dass du es vergleichen kannst?

2
KamTashtaki2  18.01.2023, 04:55
@Kaetzchen2004

Jesus hat aramäisch gesprochen, es gibt kein original aramäisches Evangelium. Es gibt nur ein altgriechisches(Heute neues Testament genannt) Buch mit Geschichten die stimmen könnten oder auch nicht.

Und davor war die Bibel auf latein bevor das alles verbrannt wurde und dann ins altgriechische umgewandelt wurde. Das ist schon beweis genug dass sie nicht vollkommen blieb

Okay aber beantworte meine Frage welche Stelle genau ist verfälscht und wo ist der original Text dass du es vergleichen kannst?

Es gibt keinen bestimmten Teil, alles war im Besitz der Lügner. Vieles entfernt, eingefügt(Wo auch viele Fehler unterlaufen sind) Du kannst wahres erkennen, aber auch viel falsches, schau mal hier, das ist straight up von einem Menschen:

1 Der Älteste an die auserwählte Herrin und ihre Kinder, die ich lieb habe in der Wahrheit, und nicht allein ich, sondern auch alle, die die Wahrheit erkannt haben, 2 um der Wahrheit willen, die in uns bleibt und bei uns sein wird in Ewigkeit: 3 Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, sei mit uns in der Wahrheit und in der Liebe!
4 Ich habe mich sehr gefreut, dass ich unter deinen Kindern solche gefunden habe, die in der Wahrheit wandeln, nach dem Gebot, das wir vom Vater empfangen haben. 5 Und nun bitte ich dich, Herrin – nicht als schriebe ich dir ein neues Gebot, sondern das, das wir gehabt haben von Anfang an –, dass wir uns untereinander lieben. 6 Und das ist die Liebe, dass wir wandeln nach seinen Geboten; das ist das Gebot, wie ihr’s gehört habt von Anfang an, dass ihr darin wandelt.
7 Denn viele Verführer sind in die Welt hinausgegangen, die nicht bekennen, dass Jesus Christus im Fleisch gekommen ist[1]. Das ist der Verführer und der Antichrist. 8 Seht euch vor, dass ihr nicht verliert, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangt. 9 Wer darüber hinausgeht und bleibt nicht in der Lehre Christi, der hat Gott nicht; wer in der Lehre bleibt, der hat beide, den Vater und den Sohn. 10 Wenn jemand zu euch kommt und bringt diese Lehre nicht, nehmt ihn nicht auf in euer Haus und grüßt ihn auch nicht. 11 Denn wer ihn grüßt, der hat teil an seinen bösen Werken.
12 Ich hätte euch viel zu schreiben, aber ich wollte es nicht mit Brief und Tinte tun, sondern ich hoffe, zu euch zu kommen und mündlich mit euch zu reden, auf dass unsre Freude vollkommen sei. 13 Es grüßen dich die Kinder deiner Schwester, der Auserwählten.

Lies das und sage mir das ist von Gott oder einem Menschen.

0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 04:56
@KamTashtaki2

Das ist kein Beweis das ist irgendeine Theorie von dir sorry wenn du sagst dass die Bibel verfälscht wurde dann frage ich dich in welchen Ausmaß? Von wem wurde sie verfälscht? Welche Stellen genau? Wenn du Sachen aus der Bibel nicht verstehst bedeutet es nicht dass es ein Widerspruch ist..

3
KamTashtaki2  18.01.2023, 04:57
@Kaetzchen2004

Lies meinen obigen Text.

Ich habe nun 3 Bibeln bei mir, es gibt genug Widersprüche, keiner kann darauf antworten, Gott der allmächtige macht keine Fehler, nur Menschen. Das bedeutet dass da was drinnen sein muss, was nicht von Allah ist. Der Quran ist fehlerfrei

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:00
@KamTashtaki2

Dann könnte es ja sein dass Jesus gar nicht mit Angesicht zu Boden gebetet hat und die Stelle auch verfälscht ist ?

2
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:04
@Kaetzchen2004
wo hast du das Original dass du es vergleichen kannst?

Schwester in der Erschaffung, es gibt kein original, das ist das Problem. Es gibt nur ein kleines Stück (Groß wie eine Bankkarte) die ganze 70 Jahre nach Jesus datiert worden ist.

Dann erst 600 Jahre in einer ganz anderen Sprache, davor gab es kein vollständiges Buch. Man kann nichts vergleichen Schwester.

Allah hat im Quran ein ganzes Kapitel al furqan (Die Unterscheidung) genannt. Der Quran ist die Unterscheidung. Du sollst den Quran benutzen(Wenn du überhaupt studieren kannst und über Stundenlang das ab jetzt täglich machen willst.)

Glaube mir, du wirst viele Zweifel über Gott bekommen wenn du die Bibel mit Verstand liest(Wenn du glaubst dass es tatsächlich von Gott ist)

Selbst mein Geschichtslehrer hat heute noch gesagt dass er evangelisch ist aber er kann nicht glauben dass Jesus Gott Sohn sein soll und Gott einfach seine Pläne änderte, vom nichts, deshalb glaubt er nicht mehr wirklich.

0
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:05
@Kaetzchen2004
Dann könnte es ja sein dass Jesus gar nicht mit Angesicht zu Boden gebetet hat und die Stelle auch verfälscht ist ?

Wenn du das zugeben willst.

Ich brauche die Bibel nicht um zu glauben dass mein Prophet Jesus Allah angebetet hat.

0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:06
@KamTashtaki2

Du sagst die Bibel ist verfälscht aber ausgerechnet diese Stellen sind es nicht? Du machst dir quasi ein Salat und pickst dir nur die Gurken raus und die Tomaten Stücke sind nicht ok für dein geschmack?

4
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:08
@Kaetzchen2004

Schwester, ich glaube dass Jesus ein Gesandter Allahs ist. Wenn in der Bibel in Johannes steht dass er von Allah gesandt ist, dann ist es wahr. Wenn aber auf einmal auf der letzten Seite(Was Paulus schrieb) steht dass Jesus unser Lord ist und das Alpha und Omega und der Morgenstern dann trete ich auf die Bremse, Paulus hat Jesus nie gesehen(Das müsste sogar geschichtlich bewiesen sein)

0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:13
@KamTashtaki2

Jesus hat es aber akzeptiert dass die Leute zu ihm gebetet haben. Und du weißt dass in der Bibel erwähnt wurde dass Christen in verschiedenen Formen beten dürfen? Und Jesus hat nicht nur mit Angesicht zu Boden gebetet :D

0
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:13
@Kaetzchen2004

Ich glaube nicht dass du blöd bist, du bist bestimmt ganz klug und würdest verstehen dass das eine kein Sinn ergeben "KANN".

Allah sagt in der Bibel und im Quran dass du nichts neben ihm anbeten darfst. Jesus sagt dass man nur Gott anbeten soll.

Christen: Fangen an Jesus anzubeten und im Namen von Jesus Dämonen auszutreiben und ihn Herr Herr zu nennen.

Ich zeige dir mal was Schwester. Schau was Jesus sagt:

Matthäus 7:21 Längst nicht alle, die mich mit feierlichen Worten anrufen und ›Herr, Herr!‹ sagen, werden Anteil haben an der neuen Wirklichkeit Gottes. Aber wer den Willen meines Vaters, der über allem thront, tut, der wird erleben, wie Gottes gute Herrschaft anbricht.22 An dem Tag werden viele zu mir sagen: ›Herr, Herr! Wir haben doch großartige Dinge verkündet in deinem Namen, ja sogar prophetisch geredet! Wir haben doch die zerstörerischen Geister vertrieben in deinem Namen! Wir haben doch kraftvolle Wunder bewirkt in deinem Namen!‹23 Doch dann werde ich ihnen feierlich erklären: ›Ich kenne euch überhaupt nicht! Ihr und ich, wir hatten noch nie etwas miteinander zu tun! Weg mit euch! Denn ihr habt in Wirklichkeit das getan, was Gottes Willen genau entgegengesetzt ist.‹ (Die Endzeit)
0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:21
@KamTashtaki2

32 Als sie ins Boot gestiegen waren, legte sich der Wind. 33 Und alle, die im Boot waren, warfen sich vor ihm nieder. "Du bist wirklich Gottes Sohn!", sagten sie

Jesus hörte, dass sie ihn hinausgestoßen hatten, und als er ihn traf, sagte er zu ihm: Glaubst du an den Menschensohn?Joh 9,36Der Mann antwortete: Wer ist das, Herr? (Sag es mir,) damit ich an ihn glaube.Joh 9,37Jesus sagte zu ihm: Du siehst ihn vor dir; er, der mit dir redet, ist es.Joh 9,38Er aber sagte: Ich glaube, Herr! Und er warf sich vor ihm nieder.
hmm

sie haben Jesus angebetet :)

2
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:23
@Kaetzchen2004
Jesus hat es aber akzeptiert dass die Leute zu ihm gebetet haben.

Das kann ich nicht glauben, sie haben allerhöchstens eine Dankbarkeitsniederwerfung zu Gott gemacht, das wurde aber so umgedreht als hätten sie es auf Jesus gemacht.

Eine Frage, glaubst du dass Allah der allmächtige Himmel und Erden erschuf, Propheten sandte und ganz plötzlich auf einmal Jesus wurde, Selbstmord am Kreuz beging damit unsere Sünde so gelöscht werden? Und Gott hat auf einmal befohlen neben ihn auch Jesus anzubeten? Das ist doch komplett von Satan. Wenn Jesus Gott sein soll, warum hat der Mann der am Kreuz hing geschrien und gesagt dass Gott ihn retten soll und verwirrt war dass Gott ihn nicht gerettet hat? Glaubst du dass Gott selbstmord beging?

Allah der allmächtige, ihm ist nichts gleich. Eine große Lüge sowas zu behaupten.

Quran 5:75Al-Masīḥ, der Sohn Maryams, war doch nur ein Gesandter, vor dem bereits Gesandte vorübergegangen waren. Und seine Mutter war sehr wahrheitsliebend; sie (beide) pflegten Speise zu essen. Schau, wie Wir ihnen die Zeichen klar machen, und schau, wie sie sich abwendig machen lassen!
Quran 5:72Fürwahr, ungläubig sind diejenigen, die sagen: „Gewiß, Allah ist al-Masīḥ, der Sohn Maryams“, wo doch al-Masīḥ (selbst) gesagt hat: „O Kinder Isrāʾīls, dient Allah, meinem Herrn und eurem Herrn!“ Wer Allah (etwas) beigesellt, dem verbietet fürwahr Allah das Paradies, und dessen Zufluchtsort wird das (Höllen)feuer sein. Die Ungerechten werden keine Helfer haben.
73Fürwahr, ungläubig sind diejenigen, die sagen: „Gewiß, Allah ist einer von dreien.“ Es gibt aber keinen Gott außer dem Einen Einzigen. Wenn sie mit dem, was sie sagen, nicht aufhören, so wird denjenigen von ihnen, die ungläubig sind, ganz gewiß schmerzhafte Strafe widerfahren.
0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:27
@KamTashtaki2

Joh 14,7Wenn ihr mich erkannt habt, werdet ihr auch meinen Vater erkennen. Schon jetzt kennt ihr ihn und habt ihn gesehen.Joh 14,8Philippus sagte zu ihm: Herr, zeig uns den Vater; das genügt uns.Joh 14,9Jesus antwortete ihm: Schon so lange bin ich bei euch und du hast mich nicht erkannt, Philippus? Wer mich gesehen hat, hat den Vater gesehen. Wie kannst du sagen: Zeig uns den Vater?Joh 14,10Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin und dass der Vater in mir ist? Die Worte, die ich zu euch sage, habe ich nicht aus mir selbst. Der Vater, der in mir bleibt, vollbringt seine Werke.Joh 14,11Glaubt mir doch, dass ich im Vater bin und dass der Vater in mir ist; wenn nicht, glaubt wenigstens aufgrund der Werke!Joh 14,12Amen, amen, ich sage euch: Wer an mich glaubt, wird die Werke, die ich vollbringe, auch vollbringen und er wird noch größere vollbringen, denn ich gehe zum Vater.Joh 14,13Alles, um was ihr in meinem Namen bittet, werde ich tun, damit der Vater im Sohn verherrlicht wird.Joh 14,14Wenn ihr mich um etwas in meinem Namen bittet, werde ich es tun.

Da les dir mal das durch.. ich hoffe du weißt dass Jesus drei Tage nach der Kreuzigung auferstanden ist und er wusste dass es so kommen MUSS

0
BelfastChild  18.01.2023, 05:30
@Kaetzchen2004

Nein, ist sie nicht.

Da Muhammad und seine Anhänger die Schriften der Juden, die nicht auf Arabisch vorlagen, nicht lesen konnten, stand Aussage gegen Aussage. In den theologischen Streitgesprächen, die die Juden mit Muhammad führten, war dieser hoffnungslos unterlegen, so daß er sich nur darauf berufen konnte, daß er als Gesandter Gottes (rasul allah) beauftragt sei und Kritik an der Offenbarung in Wirklichkeit Kritik an Gott selbst sei (Sure 2,135f.).Daher kam er mehr und mehr zu der Überzeugung, daß die Juden (und auch die Christen) ihre Offenbarungen verfälscht haben müßten (neunmal in Sure 2; fünfmal in Sure 3, viermal in Sure 4 und 5).

Quelle: Mohammed - "Prophet" aus der Wüste von Prof. Dr. Christine Schirrmacher und Prof. Dr. Thomas Schirrmacher, Seite 50.

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:31
@BelfastChild

Ich finde es seltsam dass Muslime sagen die Bibel ist halt verfälscht aber stellen die sie für den Islam ausnutzen könnten sind es nicht?

2
BelfastChild  18.01.2023, 05:35
@Kaetzchen2004

Angeblich wird Mohammed in der Bibel angekündigt. Thora, Psalmen und Evangelium sollen von Allah herabgesandt worden sein, gelten indes als verfälscht. Allerdings berufen sich Muslime auch auf andere biblische Bücher, um Mohammeds Ankündigung zu beweisen. Bücher also, die sie ansonsten ablehnen.

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:35
@Kaetzchen2004

Vergiss es, es bringt nichts mit dir zu diskutieren.

Wenn viele Widersprüche darin enthalten sind, wie soll das denn sonst als durch einer Fälschung entstanden sein? Du willst nur Aufmerksamkeit erregen zwischen den Menschen hier, deine Art und dein Charakter entspricht nicht dem von dem Propheten. Du willst nur alberne und ausschweifende Diskussionen führen und die ganze Schreiberei geht mir auf die Nerven.

Beantworte mir einfach nur das hier:

 glaubst du dass Allah der allmächtige Himmel und Erden erschuf, Propheten sandte und ganz plötzlich auf einmal Jesus wurde, Selbstmord am Kreuz beging damit unsere Sünde so gelöscht werden? Und Gott hat auf einmal befohlen neben ihn auch Jesus anzubeten? Das ist doch komplett von Satan. Wenn Jesus Gott sein soll, warum hat der Mann der am Kreuz hing geschrien und gesagt dass Gott ihn retten soll und verwirrt war dass Gott ihn nicht gerettet hat? Glaubst du dass Gott selbstmord beging?
1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:37
@BelfastChild

Ja Muslime pflücken sich alles zurecht 🤣 ich mag den Islam zwar schon an manchen stellen aber es fühlt sich einfach falsch an..

2
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:37
@Kaetzchen2004

Eine Widerlegung erfolgt nicht durchs predigen. Diese Stellen sind total schwach(In der Überlieferung) und werden dem Propheten Jesus nur angedichtet.

Du kannst mir nicht einmal den Autoren dieser Stelle nennen. Einfach nur Unbekannte Autoren.

an manchen stellen aber es fühlt sich einfach falsch an

Dass du Allah alleine anbeten sollst? Fühlt sich das falsch für dich an? Dass du deine Logik benutzten sollst und nicht Schriften die den Römern gehörten und 600 Jahre später erst zusammengefasst worden sind? Informiere dich über den Konzil von Nicäa, da haben Menschen(Jahrhunderte nach Jesus) zusammen sich ausgedacht was sie benutzen sollen in der bibel und was nicht

0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:41
@KamTashtaki2

Ich verstehe deine Bemühung und so aber ich habe dich Widerlegt.. such dir jemanden mit wenig wissen den du zu deinen Glauben manipulieren kannst :)

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:41
@Kaetzchen2004

Du hast mir nichts beantwortet. Du hast einfach nur Bibelstellen reingeschickt und ich habe Bibelstellen reingeschickt(Beide widersprachen sich) Jetzt musst du entscheiden. Beantworte mir das hier:

 glaubst du dass Allah der allmächtige Himmel und Erden erschuf, Propheten sandte und ganz plötzlich auf einmal Jesus wurde, Selbstmord am Kreuz beging damit unsere Sünde so gelöscht werden? Und Gott hat auf einmal befohlen neben ihn auch Jesus anzubeten? Das ist doch komplett von Satan. Wenn Jesus Gott sein soll, warum hat der Mann der am Kreuz hing geschrien und gesagt dass Gott ihn retten soll und verwirrt war dass Gott ihn nicht gerettet hat? Glaubst du dass Gott selbstmord beging?
0
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:44
@Kaetzchen2004

Du lachst zwar gerade (Und darüber freut sich der Satan natürlich), du findest es gerade lustig aber dir wird das lachen extremst vergehen, dein Gesicht wird schwarz werden vor Sprachlosigkeit an dem Tag wo du Allah begegnen wirst. Dann war es aber zu spät.

Möge Allah dich rechtleiten.

2
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:44
@KamTashtaki2

Man dir fehlt echt Anfänger wissen les mal die Bibel nochmal dann beantworten sich deine Fragen selber wenn du angeblich drei bei dir hast.. das lustige ist ich habe ein Koran bei mir und dort steht man soll ungläubige töten wo auch immer man sie findet ich hatte kein Bock da weiter zu lesen 😂

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 05:46
@KamTashtaki2

Ja ich kenne die Sicht der Muslime ich kenn auch eure Argumente ihr bringt immer wieder dass selbe… außerdem weiß nur GOTT was in der Zukunft geschiet du kannst nicht wissen ob mein Gesicht schwarz wird! Denkst du kannst in die Zukunft sehen? Bist du ein Prophet oder was???

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 05:59
@Kaetzchen2004
dort steht man soll ungläubige töten

Wo steht das? Das war im Kriegsfall, Allah sagt eine Ayah davor WENN sie euch angreifen und eine ayah nach der aus dem Kontextgerissenen Ayah dass man friedlich sein soll wenn sie euch in ruhe lassen.

Jesus soll in der Bibel sagen:

Lukas 19:27 Aber diese meine Feinde, die nicht wollten, dass ich über sie als König herrsche, bringt sie hierher und tötet sie hier vor meinen Augen!‹«

.

außerdem weiß nur GOTT was in der Zukunft geschiet du kannst nicht wissen ob mein Gesicht schwarz wird!

Richtig, und Gott sagt:

an einem Tag, da Gesichter weiß werden und Gesichter schwarz werden. Und was jene anbelangt, deren Gesichter schwarz werden: "Wurdet ihr nach eurem Glauben ungläubig? So kostet darum die Strafe, weil ihr ungläubig wurdet."[3:106]

Ich bin bis jetzt respektvoll geblieben. Du nicht, hier:

Korinther 11:5 Jede Frau aber, die mit unbedecktem Haupt betet oder weissagt, schändet ihr Haupt; es ist ein und dasselbe, wie wenn sie geschoren wäre!
6 Denn wenn sich eine Frau nicht bedecken will, so soll ihr auch das Haar abgeschnitten werden! Wenn es aber für eine Frau schändlich ist, sich das Haar abschneiden oder abscheren zu lassen, so soll sie sich bedecken.
7 Denn der Mann darf das Haupt nicht bedecken, weil er Gottes Bild und Ehre ist; die Frau aber ist die Ehre des Mannes.
8 Denn der Mann kommt nicht von der Frau, sondern die Frau vom Mann;
0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 06:05
@KamTashtaki2

Komisch dass es keine christlichen terror Gruppen gibt wie Isis oder die Taliban oder die Al Qaida.. 💀

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 06:10
@Kaetzchen2004

Ich frage mich gerade ganz ehrlich warum ich mich überhaupt auf dich einlasse. Du bist so unwissend und nur eine von Tausend Missionaren die immer aufs gleiche mit solchen Strohmanns Argumenten kommen. Werde einfach Muslimah, Allah verzeiht dir deinen Unglauben. Und vielleicht findest du ja auch einen anständigen Mann der für dich alles bezahlt, dann musst du nicht weiter arbeiten sondern nur Zuhause bleiben.

0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 06:11
@KamTashtaki2

ich mag den Islam trotzdem ihr habt gute Werte! mich nervt es nur elendig wie ihr die Bibel auslegt

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 06:14
@Kaetzchen2004

Du hast sehr schlechte Werte :( Dein Charakter ist übel, möge Allah dich rechtleiten. Ich brauche keine Bibel ruminterpretieren, ich rede nur von Fakten und schicke Passagen.

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 06:15
@KamTashtaki2

Natürlich bin ich zu dir Übel 😂 ich bin nicht zu jeden Mann höflich 🤦🏻‍♀️ und ich rede von Islam. Du bist ein schlechtes Vorbild dafür

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 06:21
@Kaetzchen2004
und ich rede von Islam.

Wo habe ich etwas anderes behauptet? Du bist charakterlos. So sind Missionare, du bist nur einer von Tausenden bis heute. Endlose Diskussionen und Am Schluss kommt immer sowas:

Isis oder die Taliban oder die Al Qaida

Wenn ich jetzt vom 30 Jährigen Krieg der Christen reden würde(Du bist wahrscheinlich zu unwissend um zu wissen), Kreuzritter, christliche Terrormilizen in Kongo und sonst welchen Wäldern wo afrikanische Christen mit einer Machete hinter einer Palme auf dich warten. Es gibt verrückte Menschen. Du gehörst dazu.

0
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 06:23
@KamTashtaki2

Kreuzritter haben Länder befreit die christlich waren und durch die islamische Expansion Islamisch wurden 😂💀 nie Geschichte gelernt? Übrigens kreuzritter sind tausend Jahre her deine Taliban moslems gibt es AKTUELL und is gibt es aktuell 🤣🤣

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 06:34
@Kaetzchen2004

Nur so zur Info, der Prophet prophezeite bereits dass aus Iraq Leute hervorkommen werden die Religion falsch verstehen werden und extrem sein werden.

Andere Beispiele als irgendwelche Sekten kannst du nicht anführen. Hoffnungslos.

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 06:36
@KamTashtaki2

Ich mag dich und ich respektiere dich. Du möchtest Leute zu deinen Glauben bringen und gibst dir die Mühe und liest scheinbar sogar die Bibel ich habe Respekt vor dir! Ich meine das wirklich ernst :) mach weiter so 👍🏻

1
KamTashtaki2  18.01.2023, 06:55
@Kaetzchen2004

https://sunnah.com/bukhari:6934

Hier spricht der Prophet über die al Khawarij(Extremisten, die existierten bereits in seiner Zeit und töteten Ali den 4. Khalifen)

Narrated Yusair bin `Amr:
I asked Sahl bin Hunaif, "Did you hear the Prophet (ﷺ) saying anything about Al-Khawarij?" He said, "I heard him saying while pointing his hand towards Iraq. "There will appear in it (i.e, Iraq) some people who will recite the Qur'an but it will not go beyond their throats, and they will go out from (leave) Islam as an arrow darts through the game's body.' "

Das ist komplett authentisch (Wegen der Überlieferungskette). Lerne den letzten Propheten Muhammad kennen, ich habe meine Meinung über dich, du besitzt kein Benehmen und ich schäme mich nicht dies zu sagen, ich wünsche mir aber dennoch dass du nicht ein schwarzes Gesicht am Tage bekommen wirst und auf ewig im Jahannam enden wirst. Bete Gott jetzt an und sage ihm "Oh Gott von Moses, Ibrahim, Jesus und Muhammad" leite mir den geraden Weg. Sag das.

0
gromio  18.01.2023, 07:27
@Kaetzchen2004

Das war kein Anbeten, denn Ehrerbietung durch Niederwerfen war in den Kulturen üblich, das hat nichts mit Anbetung zu tun.

0
Stolze777  18.01.2023, 07:59
@Kaetzchen2004

Er hat Recht, die Bibel wurde verfälscht, der Qur’an aber nicht. Allah subhanahu wa taa’la (Erhaben sei Er) wird den Qur’an bis zum Tag der Auferstehung vor Verfälschungen bewahren

1
Kaetzchen2004 
Fragesteller
 18.01.2023, 08:00
@Stolze777

Ja glaube auch dass die stellen wo Mohammed angeblich prophezeit wurde von Mohammed selber verfälscht worden

0
Stolze777  18.01.2023, 08:14
@Kaetzchen2004

Der Qur’an ist Allahs swt Worte und niemals wurden Allahs Worte verfälscht

2
KamTashtaki2  18.01.2023, 13:50
@Kaetzchen2004

Du kannst ihr insha’Allah glauben, Muhammad ﷺ konnte zwar weder lesen noch schreiben (was geschichtlich bewiesen worden ist), somit konnte er nichts fälschen, außerdem braucht er nicht lügen um sich gut darzustellen, er war bereits bevor ihm überhaupt die letzte Offenbarung offenbart worden ist der allvertrauenswürdige, jeder hat ihn geliebt von den Götzenanbeter(bis er dann später nach Medina auswanderte) weil sie ihn dann umbringen wollten weil er nur zu einem Gott rief. Und in Medina haben sich Juden schon angesammelt weil sie wussten dass der nächste Prophet da erscheinen wird, das entnahmen sie aus der Tawrah damals schon. Freunde dich mit Stolze777 an, sie ist vertrauenswürdig, du machst insha’Allah Fortschritte. Du musst nur vom Kufr wegkommen. Jesus starb nie am Kreuz, dies bestätigt Allah im Quran. Die versuchten es aber, Allah bewahrte ihn jedoch.

0
Belliwell  18.01.2023, 06:10
Hier betet Jesus genau wie alle Propheten und zwar mit seiner Stirn zu Boden.

Das steht da aber nirgends. Nicht einfach Lehrmeinungen hineininterpretieren die da nirgends stehen.

0
wiele  18.01.2023, 13:25

Meine Güte, schreib doch nicht so einen Blödsinn!

Aber du musst wissen dass die Bibel die wir heute haben erst 600-700 Jahre nach dem Propheten Jesus entstand.

Schau mal in Wikipedia:

Die Septuaginta, auch griechisches Altes Testament genannt, ist die älteste durchgehende Übersetzung der hebräisch-aramäischen Bibel in die altgriechische Alltagssprache, die Koine. Die Übersetzung entstand ab etwa 250 v. Chr. im hellenistischen Judentum, vorwiegend in Alexandria.

Selbstverständlich gab es zu dem Zeitpunkt das NT noch nicht.

Der Codex Sinaiticus ist ein Bibel-Manuskript aus dem 4. Jahrhundert. Der Codex enthält große Teile des Alten und ein vollständiges Neues Testament in altgriechischer Sprache.

Also das komplette NT ist aus dem 4. Jahrhundert, also zwischen den Jahren 300 und 400!

Es gibt aber auch viele Schriften des NT aus noch früherer Zeit! Deine Angabe ist also komplett falsch!

Viel wurde verfälscht

Was denn? Benenne es doch mal bitte, was verfälscht wurde!

es wurde Jesus das Evangelium offenbart(Von Allah)

Hast Du dafür irgendeinen Beleg? Allah ist nicht Gott!

Vieles widerspricht sich oftmals auch in verschiedenen Überlieferungen , was zusätzlich andeutet dass viele Missverständnisse passiert sein müssen.

Was widerspricht sich denn?

 jeder Christ gibt doch zu dass die Bibel viele Widersprüche hat weil verschiedene Menschen sich immer gegenseitig widersprechen, keiner sagt dass es von Gott ist, die sagen höchstens dass es angeblich vom heiligen Geist geleitet sein soll

Hör auf zu lügen! Ich bin Christ und ich sage keineswegs dass die Bibel viele Widersprüche hat! Und natürlich sagen viele Christen, auch ich, dass die Bibel von Gott ist!

Alleine Judas(Der Verräter), in einer Geschichte starb er im Feld und seine Innereien sind rausgefallen(Aus dem Bauch)
in der anderen Geschichte hat er sich erhängt.

Zeig mir, in welcher Geschichte soll Judas im Feld gestorben sein? So ein Blödsinn!

Judas erhängte sich:

Mt 27,5 Da warf er die Silberlinge im Tempel hin und machte sich davon, ging hin und erhängte sich.

Aber sein Leichnam, also sein Körper, wurde von der Mauer geworfen und als er unten aufkam, zerbrach der Leib - tot war er aber durch seinen Selbstmord!

Apg 1,18 Dieser erwarb einen Acker aus dem Lohn der Ungerechtigkeit, und er stürzte kopfüber hinab, barst mitten entzwei, und alle seine Eingeweide traten heraus.

Da steht nicht, dass er durch den Sturz starb! Es war üblich, die Stadt von Leichen zu befreien - insbesondere im Blick auf Festlichkeiten wie das Passa! In seinem Namen wurde mit dem Geld aus dem Verrat der Acker gekauft, daher war Judas rechtlich der Käufer! Es passt super zusammen! Das Geld durfte nicht in den Tempelschatz, weil es Blutgeld war. Es durfte auch niemand das Geld einfach für sich behalten, denn das wäre Diebstahl gewesen. Daher kauften die Priester von dem Geld den Acker in Judas' Namen!

Es gibt nur ein altgriechisches(Heute neues Testament genannt) Buch mit Geschichten die stimmen könnten oder auch nicht.
Und davor war die Bibel auf latein

Nein, original waren die Schriften des NT auf griechisch verfasst! Ins Lateinische wurde es viel später übersetzt! Wenn Du meinst, es sei anders, dann belege es bitte!

Das ist schon beweis genug

Nein, eine unbelegte Annahme ist kein Beweis!

Ich habe nun 3 Bibeln bei mir, es gibt genug Widersprüche

Na, dann mach mal weiter! Einen sogenannten Widerspruch habe ich Dir schon erklärt.

Das kann ich nicht glauben, sie haben allerhöchstens eine Dankbarkeitsniederwerfung zu Gott gemacht, das wurde aber so umgedreht als hätten sie es auf Jesus gemacht.

Aha... weil Du es nicht glauben kannst, ist es nicht wahr. Das ist Deine Logik? Du machst hier Cherrypicking: Was Dir in den Kram passt, nimmst Du als Gottes Wort oder als Wahrheit an und das andere verleugnest Du! Belege doch mal, dass es NICHT Anbetung Jesu war! Du verweist nur auf etwas, was es nach Deiner Aussage nicht (mehr) gibt! Woher willst Du dann davon wissen? Weil irgendwas im Quran steht, der nachweislich hunderte Jahre später entstanden ist?

glaubst du dass Allah der allmächtige Himmel und Erden erschuf

Willst Du wirklich wissen, was ich glaube? In der Bibel wird Satan exakt so beschrieben wie der Quran Allah beschreibt! Denk Dir die Schlussfolgerung!

0
Von Experte xxScarface1990 bestätigt

Jesus hat vor allem gesagt, dass man in seinem Namen beten soll.

Johannes 14, 13 Und alles, was ihr bitten werdet in meinem Namen, das will ich tun, damit der Vater verherrlicht wird in dem Sohn. 14 Wenn ihr etwas bitten werdet in meinem Namen, so werde ich es tun.

Jesus wurde aber im NT mehrfach angebetet oder gehuldigt, wir wissen heute von der Übersetzung nicht immer was genau geschehen ist. Später wurde von den Christen gesagt, dass sie seinen Namen anriefen, was anderes ist es als ihn anzubeten oder ihn um etwas zu bitten? In der Offenbarung sehen wir, dass das Lamm Ehre, Lob und Herrlichkeit zusammen mit dem der auf dem Thron sitzt bekommt.

Matthäus 2,11 und sie gingen in das Haus hinein und fanden das Kind samt Maria, seiner Mutter. Da fielen sie nieder und beteten es an; und sie öffneten ihre Schatzkästchen und brachten ihm Gaben: Gold, Weihrauch und Myrrhe.
Matthäus 28,9 Und als sie gingen, um es seinen Jüngern zu verkünden, siehe, da begegnete ihnen Jesus und sprach: Seid gegrüßt! Sie aber traten herzu und umfassten seine Füße und beteten ihn an.
Apostelgeschichte 1,24 Und sie beteten und sprachen: Herr, du Kenner aller Herzen, zeige an, welchen von diesen beiden du erwählt hast,
Apostelgeschichte 7,59 Und sie steinigten den Stephanus, der betete und sprach: Herr Jesus, nimm meinen Geist auf!
Apostelgeschichte 9,14 Und hier hat er Vollmacht von den obersten Priestern, alle, die deinen Namen anrufen, gefangen zu nehmen!
1. Korinther 1,2 an die Gemeinde Gottes, die in Korinth ist, an die Geheiligten in Christus Jesus, an die berufenen Heiligen, samt allen, die den Namen unseres Herrn Jesus Christus anrufen an jedem Ort, sowohl bei ihnen als auch bei uns:
Offenbarung 5,12 die sprachen mit lauter Stimme: Würdig ist das Lamm, das geschlachtet worden ist, zu empfangen Kraft und Reichtum und Weisheit und Stärke und Ehre und Ruhm und Lob! 13 Und jedes Geschöpf, das im Himmel und auf der Erde und unter der Erde ist, und was auf dem Meer ist, und alles, was in ihnen ist, hörte ich sagen: Dem, der auf dem Thron sitzt, und dem Lamm gebührt das Lob und die Ehre und der Ruhm und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit!
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – 3 Jährige Bibelschulausbildung
HerrVonRibbeck  19.01.2023, 10:18

Johannes 14, 13-14 (Elberfelder Bibel)

13 Und was ihr bitten werdet in meinem Namen, das werde ich tun, damit der Vater verherrlicht wird im Sohn. 14 Wenn ihr mich[5] etwas bitten werdet in meinem Namen, so werde ich es tun.
1