Ich brauche mal eure Hilfe im Englischen, sagt man "the police is coming" oder "the police are coming"?

Das Ergebnis basiert auf 13 Abstimmungen

The police is coming. 54%
The police are coming. 46%

3 Antworten

The police are coming.

Ein Brite würde wohl immer "The police are coming." sagen. Man denkt dabei an die einzelnen Polizisten.

(collective noun)

In den USA würde man wohl auch "The police is coming." akzeptieren.

Ich persönlich würde hier das Verb im Plural verwenden.

The police are coming.

"police" ist in diesem Fall ein collective noun.

The police are... = Mehrere Polizist:innen

The police is... = Die Polizei als Institution

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – staatl. gepr. Übers. und absoluter Sprach(en)nerd
Gooroo721 
Fragesteller
 13.10.2021, 18:44

👍

1
The police are coming.
' The police  are coming!  The police  are coming!' (They)
Some nouns in English are collective. They represent a group or number of objects together. In many cases, these nouns are considered plural: they are collections of single pieces kept together. Because of this, they take a plural verb and have no singular noun form.

https://www.bbc.co.uk/learningenglish/course/towards-advanced/unit-20/session-1