Hilfe bei der Klassenarbeit: Latein übersetzen?

5 Antworten

Es ist vielleicht ein bisschen schwierig geschrieben - für Lateinanfänger. Aber hier bekommst du einen Überblick über die Art, aus Latein zu übersetzen.

Wenn eure Lehrerin das so gesagt hat, könnte es sein, dass sie die lateinischen Sätze in eine Reihenfolge zu bringen beabsichtigt, die es ermöglicht, (fast) ein Wort ums andere zu übersetzen. Für Anfänger kann man das hinbekommen; das schaffen die Lehrbücher ja auch - in den vorderen Lektionen. Später muss man sich duch den Satz hindurchfragen:

http://dieter-online.de.tl/Latein.ue.bersetzung-1.htm

Hier steht auch noch etwas, - überhaupt auf all den Seiten. Blättere da ruhig einmal herum.

http://dieter-online.de.tl/Pr.ae.dikat-und-Subjekt.htm

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Unterricht - ohne Schulbetrieb
Captaincarmen1 
Fragesteller
 04.02.2018, 18:05

Leider mein 3. Jahr... sie sagt sie versucht Hyperbatons zusammenhängend umzustellen, aber trotzdem funktioniert ihre Methode so nicht - wir arbeiten mittlerweile mit Originaltexten (Fabeln von Aesop...)

0
Volens  04.02.2018, 18:15
@Captaincarmen1

Dann seid ihr längst über die Interlinearversionen hinaus. Bei Übersetzungen musst du Sonderkonstruktionen wie Abl. abs. und AcI erst einmal ausblenden. Das macht man meist mit Klammern, um sie später extra zu übersetzen, und dich zum Hauptsatz und/oder den Nebensätzen durchkämpfen und diese einzeln mit der Fragemethode übersetzen. Der Lateiner kennt seinen Kasus - immer!! Und du musst danach suchen. Das ist selten in deutscher Reihenfolge. Man muss es dann so abarbeiten, wie ich es geschrieben haben (und um jeden Satzteil froh sein, der nicht vorkommt).

Dass Prädikate am Ende zu stehen haben, stimmt bei den Klassikern auch nicht mehr, sondern nur im Lateinbuch, um es den SchülerInnen leichter zu machen.

1
Captaincarmen1 
Fragesteller
 04.02.2018, 23:36

Vielen Dank.. ich werde das so machen

1

Am besten fängst du mit dem Hauptsatz an und lässt die Nebensätze erst einmal weg. Dort suchst du dann nach dem Prädikat und dem Subjekt. Dann erschließt du dir nach und nach den Rest.

du musst bei einem Satz immer das letzte wort anschauen und zuerst übersetzen das hilft manchmal.. kommt aber auch drauf an in welcher klasse du bist bzw wieviel du schon gelernt hast.

du musst natürlich auch die Grundkenntnisse können

Uns wurde die Pendelmethode beigebracht. Du gehst zum Prädikat, dann zum Subjekt, wenn es eins gibt, und zum Schluss zum Objekt

Wenn deine Lehrerin solche Tipps gibt, frage ich mich, wie sie das Lateinstudium geschafft hat. Man sucht das Verb, dann das Subjekt. Wenn das geschehen ist, frägt man sich durch den Satz Wen? Wem? Wessen?.

Captaincarmen1 
Fragesteller
 04.02.2018, 18:01

( Ich habe vergessen zu erwähnen, dass sie sagt: zuerst das Prädikat, dann subjekt, dann alles Reihe nach) - funktioniert trotzdem nicht.
Dabke für sen tipp mit den Fragesätzen :)

0
Volens  04.02.2018, 18:21

Hast du mal bedacht, dass "der Reihe nach" nicht heißt: alles hintereinader, sondern in der Reihenfolge der möglichen Kasus und adverbialen Bestimmungen? Das hat die Lehrerin bestimmt auch dazugesagt, aber es ist bei den Schülern nicht richtig angekommen.

Das ist nämlich genau das, was du ja auch vorschlägst!

0
Stoahauer  04.02.2018, 18:24

Wenn jemand in diesem Zusammenhang "der Reihe nach" verwendet, interpretiere ich es so: von Satzanfang bis Satzende übersetzen.

0
Dahika  04.02.2018, 18:51
@Stoahauer

DAs ist aber im Lateinischen falsch. Zuerst nach dem Verb gucken, und das steht meistens hinten. (Die spinnen, die Römer." Und deine Interpretation dessen, was die Lehrerin gesagt hat, muss ja nicht richtig sein. Eine Interpretation kann auch falsch sein.

0
Stoahauer  04.02.2018, 18:59

Wer sagt denn, dass diese richtig ist? Du brauchst mir nicht zu erklären, dass diese Art des Übersetzens falsch ist. Ich habe in meiner Antwort bereits erläutert, wie man vorgeht. Diese scheinst du aber nicht gelesen zu haben!

0