Heisst es Thai oder Thailändisch??
Ich bin Halb-Thailänder und es regt mich auf wenn bei Google Übersetzer Thailändisch steht.Es heißt ja auch nicht Deutschländisch.
-
2 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich
Die Sprache heisst Thai, es sollte also Thai heissen. Wenn dort Thailändisch steht, liegt das daran, dass auch Programmierer nicht allwissend sind.
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Es heisst THAI !
Und Du, er oder sie ist/sind THAI !
Alles andere ist eingedeutschter Unfug !
Aber reg' Dich doch trotzdem nicht darüber auf... ;-)
Kommentar von ThailandrockerThailandrocker 20.08.2012Mich regt dein Quatsch aber auf. Nationale Unterschiede in Ausdruck etc sind weltweit üblich und richtig. Kindergarden, Boxenstopp und 1000 andere. Es heisst auch Pratet Thai, also Thailand. Niederländisch oder Holländisch wird auch benutzt. Hat sich jemals ein Holländer darüber aufgeregt?
Kommentar von VagabundoVagabundo 21.08.2012Wenn ich Dich z.B. "Erwin" nenne, und Du Dich nicht darüber beschwerst, heisst Du dann automatisch auch "Erwin" ? Oder wenn ein Ausländer Deinen Namen nicht richtig aussprechen kann, belässt Du es dann dabei oder machst Du ihn darauf aufmerksam wie es richtig geht ? Und musst Du Dich deswegen dann umtaufen, weil seine Weise plötzlich richtig wird ? Pratet Thai heisst wörtlich übersetzt übrigens "Land der Freien" und nicht Thailand, auch wenn das die "eingebürgerte Version" ist. Und ein "Freier" ist eben ein "Thai" und kein (übersetzt) "Freiländer". ;-) Boxenstopp ist ein Anglizismus, sonst würde es Kistenstopp heissen. Und Niederländisch ist tatsächlich richtig, denn auch im Niederländischen heisst es "Nederlands". Wie auch immer ist "thai" in allen Fällen auch offiziell grammatikalisch korrekt und alles andere ist falsch, auch aus der Sicht der Thais. Und die Thais beschweren sich sogar über solche Dinge, also sollte man es doppelt respektieren. Ich habe auch noch nie eine Deutsch sprechende Thai so etwas sagen hören, sondern immer "Ich bin Thai !"... ;-) Aber danke für das Kompliment ("Quatsch") und auch Deine positive Bewertung ! ;-)
Kommentar von ThailandrockerThailandrocker 22.08.2012Wir gehen beim Thai Thailändisch essen und wir kaufen Thailändische Waren, keine Thaiwaren. Wir hören Thailändische Musik und schlafen in einen Thailändischen Gästehaus und der Thailändische Gastgeber hat grade Besuch von der Thailändischen Polizei. Als ich in Thailand krank wurde, wurde ich in ein Thailändisches Krankenhaus gebracht. Und letzten Monat war die Thailändische Premierministerin zu Besuch bei der Deutschen Bundeskanzlerin und hat ihr Thailändische Orchideen mitgebracht. Mein Freund hat sich jetzt einen Thailändischen Pickup gekauft und hat ein Thailändisches Amulett am Spiegel. Sorry Vagabundo habe nicht gesehen, das Du das bist. Sonst sind deine Antworten meist die einzig Richtigen. Nur nicht hier. Woher es kommt, Anglizismus oder Land der Freien ist völlig egal. Thai geht ja oft durch, keine Frage. Doch im Deutschen Sprachgebrauch ist Thailändisch 100% richtig. Vielleicht nur bis nur nächsten Rechtschreibreform, wer weiss? Überings waren wir erst im Juni beim offiziellen Thailändischen Elefantenfest in Paderborn. Und das wird von Thais organisiert. Hat sich meines Wissens keiner beim Festivalkomitee beschwert. Das Thailändische !! Fremdenverkehrsamt war vor Ort und auch der Thailändische Kulturattachee.
Kommentar von VagabundoVagabundo 23.08.2012Hey Thailandrocker, ich glaube, jetzt verwechselst Du was und wir reden deswegen aneinander vorbei. Du hast natürlich recht, jedoch nicht im Falle von Personen und deren Nationalität und das war die Frage des TO. "Thailänder" ist eigentlich wirklich falsch. Alles andere ist nur deutscher Sprachgebrauch und geht auch kaum anders. ;-)
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
Was sagt denn der Duden?
Mir fallen Länder ein, wo man ebenfalls -ländisch gebraucht, wie "grönländisch" oder "neuseeländisch"; vielleicht ist ja beides korrekt: Thai und Thailändisch?
-
-
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich
..das braucht dich nicht aufzuregen, hee wenn es so bei uns landestypisch so heisst, kannst du dich ja bisschen anpassen, oder??
Oder ist es für dich schon zuviel verlangt, Wir machen es ja auch in Thailand...
-
Antwort von Dasian 22.08.2012
Richtig es heisst THAI Viele Gruesse Dasian
-
Halb-Thailänder gibt es übrigens auch nicht.. Laut Duden ist der Begriff Thailänder nämlich (nur) umgangssprachlich....
wenn man übrigens nach der "normalen Logik vorgeht müsste es Thailisch heißen - Englang= Englisch, Lettland=Lettisch,Russland=Russisch...
Sag doch einfach die thailändische Sprache, damit bist du auf der sicheren Seite :)
Kommentar von DerCAMDerCAM 20.08.2012"Englang= Englisch, Lettland=Lettisch,Russland=Russisch..."
... oder Holland = Hollisch bzw. Niederlande = Niederisch, Neuseeland = Neuseeisch, Griechenland nicht Griechisch sondern Griechenisch ...
Und was machen wir dann mit den ganzen "Reichen"? Setzen wir "Reich" = "Land", dann haetten wir auch noch Oesterrisch, Frankisch (also nicht Fraenkisch sondern die Sprache der Franzosen) ...
Kommentar von HeinzLMannHeinzLMann 20.08.2012... hatte vergessen den ;) zu setzen sorry :)
Kommentar von DerCAMDerCAM 20.08.2012Ich auch. Ebenfalls sorry :-)
-
Da die spache thai heisst wäre thei eigentlich sinnvoller!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Kann dich verstehen.
-
-
Tut mir leid, dass dich das aufregt :)
Du bist aber Halb-Thailänder und nicht Halb-Thai?
Es heißt auch nicht Chinesisch. Es wird trotzdem so genannt.
Wer soll da durchsteigen? Reicht es nicht, dass man sofort begreift, dass mit Thailändisch die Amtssprache in Thailand gemeint ist?
? Die Sprache heißt Deutsch....bist du deswegen ein "Deutsch"? :-) Oder eine "Französische", "Englische"?
Ich würd im Zweifelsfall Duden, Wahrig oder den Zwiebefisch fragen
Es heisst Thailand, Dinge aus Thailand heissen Thailändisch, aber die SPRACHE heisst Thai.
es geht aus der Frage nicht klar hervor, was er sucht....Adjektiv, Sprache oder Personenbezeichnung
Aber die Sprache ist ein Unding aus Thailand!!! ;D