Was heißt das auf Deutsch?ist japanisch

7 Antworten

Hey ich hatte teilweise mal dasselbe Problem aber diese ganzen Besserwisser hier bringen dich auch nicht weiter. Sie sagen selbst das "Ich Liebe Dich" auf Japanisch schwer zu übersetzten ist da es keine richtige Übersetzung gibt, meinen aber ihre Sätze hätten Sinn?! Ich finde es ehrlich gesagt sehr amüsant mir Sachen durchzulesen bei denen der Verstand und das Gehirn vollkommen vergessen wurde. Nun ja um auf deine Frage zurück zu kommen: Klar sind genaue übersetzungen (egal in welcher Sprache) nicht umbedingt möglich aber man kann in etwa andeuten was es auf der gesuchten Sprache bedeuten kann. In diesem Fall heißt es in etwa "Ich Liebe Dich" allerdings ist in deiner Grammatik ein Wort vergessen worden. Aber da du kein Japanisch kannst und bei dir (wie in deiner Frage beschrieben) der Google-Übersetzter nicht funktioniert (Was auch daran liegen könnte das er nur die Japanischen Schriftzeichen übersetzt), kannst du dir dessen nicht Bewusst sein. Der Satz müsste "Watashi wa, anata o aishiteimasu" heißen dann würde er mehr Sinn ergeben. Allerdings kannst du um "Ich Liebe Dich" zu sagen auch einfach "Ai shiteru" verwenden. Ich hoffe ich war dir eine Hilfe ;)

Google ist nur so gut wie seine User. Bitte nie vergessen. Der Satz lautet richtig: "watashi wa anata o aishite-iru". Aber das sagt man in Japan nicht. Die Japaner gehen mit dem inflationären Hollywood "I love you" völlig anders um. Und sie finden für ihren Gefühlsausdruck der Liebe andere Redewendungen. ai-suru (lieben) ist sozusagen platt und mit dem Holzhammer drauf gehauen.

Das ist eine Falsche (Google-) Übersetzung des folgenden Satzes:

(私はあなたを) 愛している = (Watashi wa anata wo) aishite iru = Ich liebe dich.

Den Klammertext lässt man aber weg oder ersetzt ihn mit:

Anata no Koto = Was dich betrifft.

Würde also heißen: Was dich betrifft, so liebe ich dich.

Muss wegen dem Kontext so behandelt werden.

Rein von den Vokabeln her (watashi = ich, anata = du, aishite = (eine Form des Verbs aisuru = lieben)), soll es wohl "Ich liebe dich" heißen. Aber es fehlt jede Grammatik und jedes Verständnis der Sprache.

Grade ein Satz wie "Ich liebe dich" ist auf Japanisch sehr schwer darzustellen.

Du meinst sicher:watashi wa anara o ai shite imasuDas würde nämlich"ich liebe dich" heißen. Aber so, wie du es geschrieben hast, ist es grammatisch falsch.;)

MJfan3012  26.06.2011, 17:01

Äh, ich meinte "anata". (sry)

0