Hallo ich muss für die Schule diesen lateinischenText übersetzen aber komme nicht wirklich weit. Könnte ihn jemand übersetzen?
1 Antwort
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache, Fremdsprache, Übersetzung
Sed melius necisse fuit; sine furta tegantur,
ne fugiat fasso victus ab ore pudor.
Doch es war besser, nichts gewusst zu haben. Erlaube, dass die (Liebes-)Heimlichkeiten verborgen werden sollen, damit nicht die Scham, die durch das Bekenntnis überwältigt wird, vom Angesicht entflieht.
Quo magis, o iuvenes, deprendere parcite vestras,
peccent, peccantes verba dedisse putent.
Je mehr, o junge Männer, ihr euch hütet, euere (Gespielinnen) zu ertappen, lasst sie sündigen und meinen, dass sie Worte (der Treue) abgegeben haben.
Crescit amor prensis: Ubi par fortuna duorum est,
in causa damni perstat uterque sui.
Es wächst die Liebe von denen, die ertappt worden sind: Sobald das Schicksal von beiden gleich ist, beharrt jeder von beiden auf seinem Vergehen.
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – LK Latein