Haben Amerikaner / Engländer kein Wort für Schwimmbad?

3 Antworten

Lustigerweise stimmt die deutsche, landläufige Bezeichnung "Schwimmbad" auch nicht so ganz. Die korrekte Wort ist "Badeanstalt" - was dann neben den Becken eben auch sonstige Anlagen einschließt.

Damit kommt man dann auch zu anderen Übersetzungen: bathhouse/baths, bzw. public bathhouse/baths.

Dafür gibt's was ganz tolles, das nennt sich "Kontext"....

Ggf. wird auch "public pool" gesagt.

jedenfalls haben Kanadier eins. Als ich 1976 Tante und Onkel in Stoney Creek, Ontario, besuchte, gab es dort eine Schule und ein Schwimmbad, genannt Green Acres School und Green Acres Pool.

frageconnosceur  06.05.2023, 12:35

aber dann nutzen die ja auch nur das Wort Pool.

0