Götter deren Namen in anderen Sprachen andere Bedeutungen haben?
Kennt Ihr Götter welche einen Namen tragen welcher in einer anderen Sprache eine andere Bedeutung hat?
Also zum Beispiel Wodan dessen alternativer Name Odin im russischen 1 bedeutet.
Ich suche nicht nach Gottheiten mit verschiedenen Namen oder Gottheiten welche einen anderen sehr ähnlich sind, sondern nach welchen die einen Namen tragen, welcher in einer anderen Sprache eine andere Bedeutung haben. Odin ist z.B. sowohl der Name eines Gottes wie auch das russische Wort für 1.
5 Antworten
Also zum Beispiel Wodan dessen alternativer Name Odin im russischen 1 bedeutet.
Odin ist nicht die russische Entsprechung zu Wotan, sondern die nordgermanische zur westgermanischen Bezeichnung Wotan.
Ja, es gibt zahllose Gottheiten, die unter mehreren Namen, teils unter Eponymen, bekannt sind. Alleine im griechisch-römischen Bereich gibt es da
Zeus / Jupiter
Hera / Juno
Ares / Mars
Aphrodite / Venus
Persephone / Proserpina
Artemis / Diana
oder Apollo, der auch unter dem Namen Phoibos verehrt wurde.
Also, wenn man sich das eine oder andere zurechtbiegt, dann hätte ich wenigstens zwei Vorschläge.
- Zufällig ist der Name der Gottheit Mars im Niederländischen homophon mit mars „Marsch”.
- Und zu dem Namen einer slawischen Gottheit, des Veles, gibt es — rein zufällig — im Lateinischen den veles, also einen „Plänkler”. Das ist jemand, der an einem Vorgefecht beteiligt ist.
Da verwechselt der Antwortende wohl etwas: Er "übersetzt" (teilweise) den griechischen Namen lediglich ins Lateinische >>> Herkules / Herakles.....
Das ist dem „Antwortenden” dann auch klar geworden. Der Antwortende hatte das Ansinnen des Fragestellers deswegen nicht gleich verstanden, da ihm zunächst nicht einleuchten wollte, wieso Odin und das russische Zahlwort für die Eins etwas miteinander zu tun haben sollten.
Im Übrigen hat der „Antwortende” dann wenigstens noch zwei Vorschläge im Sinne des Fragestellers nachgereicht. Das, so erlaubt sich der Antwortende zu schreiben, könnte der „Kritisierende” doch bitte anerkennen.
Außerdem hat der „Antwortende” sich noch für den Irrtum entschuldigt. Das wäre einem wohlwollend Lesenden doch sicher aufgefallen.
Einen schönen Abend und alles Gute wünscht der „JoNothande” dem „Paulklausenden”!
Das ist nur eine zufällige (und gar nicht mal exakte) Ähnlichkeit.
/ˈoːðinː/ (altnordisch Odin)
/ɐˈdʲin/ (russisch odin, eins)
Die Betonung ist anders, der Vokal in der ersten Silbe auch.
Ich suche im Grunde auch nur nach solchen Zufällen, und wenn ich das richtig deute
/ɐˈdʲin/ (russisch odin, eins)
ist zumindest das russische Wort für Odin mit dem Wort für 1 identisch, was auch das Ergebnis meiner Recherche dazu ist und im Rahmen meiner Frage ist, da das Russische Wort für Odin halt auch ein Name ist welcher Odin trägt.
Nike - Siegesgöttin - Markenname im Sportbereich/Bekleidung
Juno - Göttin der Geburt und Ehe -Tabak- Zigarettenmarke
Lada - Göttin der Schönheit, der Liebe und des Frühlings - PKW-Marke
Kali - Göttin des Todes, der Zerstörung und der Erneuerung - Steinsalz
Tara - hinduistische Göttin - Gewicht der Verpackung
Mut - göttliche Mutter des Pharao - Tapferkeit
Nut - ägyptische Urgöttin, Göttin der Gestirne - längliche Vertiefung, Rinne
Pele - hawaiianische Feuer- und Vulkangöttin - Fußballspieler
Papa - Erdmutter/Erdgöttin der Maori - Bezeichnung für Vater
Hell - Totengöttin - Gegenteil von Dunkel, im englischen: Hölle
Mars - Kriegsgott - Schokoriegel
Hermes - Gott des Handels, Götterbote - Paketdienst
Re - ägyptischer Sonnengott - 2. Kontra im Skatspiel
Pan - Hirtengott - Herr, Lehrer, Mann im polnischen
Die Hälfte davon wurde einfach nach den jeweiligen Göttern benannt, das ist wohl kaum das Gesuchte.
Bei den Ägyptern wirst du fündig.
Aa, Aha, Bat, Chemy, Kakau, Maat, Month, Mut, Nun, Nut, Sepa, Thot.
das ist falsch
Was genau ist Falsch? Abgesehen von der Formulierung welche scheinbar leicht missverstanden werden kann.
Wie gesagt, beschwer dich dann bei den ganzen Webseiten die das falsch verbreiten. Ich kann dir für meine Aussage als wohl beste Quelle dafür nur das russische Wikipedia nennen, welche sowohl Odin wie auch 1 unter den selben Suchbegriff stellen bzw. auf die gleiche Begriffserklärungseite hinweisen.
Bevor du Stuss behauptest, solltest du erstmal das russische Original kennen
https://l-lingo.com/free-lessons/de/lerne-russisch/zahlen-1-10.html
Und wenn ich один bei Google eingebe wird mir als erstes Ergebnis die russische Wikipedia Seite von Odin angezeigt, welche wie schon erwähnt auf eine Begriffserklärungseite verweist welche auch zum russischen Artikel für 1 weiterleitet.
Hier sind auch mal 2 Seiten welche aussagen dass das russische Wort für 1 odin ist, wenn viele nicht dafür один angeben würden, würde ich dir auch mehr nennen.
https://www.matheretter.de/wiki/zahlen-sprachen
https://de.wikipedia.org/wiki/Zahlen_in_unterschiedlichen_Sprachen
Ja toll, Odin und 1 teilen sich trotzdem den gleichen Begriff und nur darum geht es mir eigentlich bei der Frage, denn один ist die russische Form von Odin und gleichzeitig das Wort für 1. Und diverse Seiten nennen odin als Transkription für один. Und dass andere Sprachen Buchstaben anders aussprechen sollte dir eigentlich klar sein so wie du nur darauf hinauswillst.
Und nebenbei meinst du wirklich lamentieren oder eigentlich dementieren? Aber ist auch egal, denn jammern tust eh nur du weil die Aussprache anders ist, um die es übrigens nie gehen sollten, und für unwahr erklärst auch nur du etwas, da ich deine Aussagen nie für falsch erklärt habe während du es von anfang an gemacht hast.
Und um es nochmal extra zu erwähnen damit du es vielleicht mal endlich verstehst, Odin ist im russischen один, und один ist auch das russische Wort für 1, was bedeutet Odin=один=1 oder verkürzt Odin=1.
Danke für die Liste, danach suche ich aber nicht. Meine Frage ist scheinbar nicht ganz eindeutig gestellt.